1
00:00:27,834 --> 00:00:28,930
Myslíš, že mohu použít žně

2
00:00:28,933 --> 00:00:30,897
jako téma pro nedělní kázání?

3
00:00:30,902 --> 00:00:33,903
Jako loni a předloni?

4
00:00:35,909 --> 00:00:37,905
"Nemylte se."

5
00:00:37,911 --> 00:00:42,868
"Bohu se nedá vysmívat,
protože co člověk zaseje,

6
00:00:42,881 --> 00:00:44,961
"to bude také sklízet.

7
00:01:06,008 --> 00:01:07,965
Necháváš ji číst takové knihy,

8
00:01:07,970 --> 00:01:10,970
ze kterých většina nemá
v křesťanské rodině co dělat.

9
00:01:47,147 --> 00:01:51,147
Motáš ji hlavu výmysly,
pochybnostmi a zmatkem.

10
00:01:51,158 --> 00:01:56,083
Má pozornou a nenasytnou mysl.
A ta se musí nakrmit.

11
00:01:56,096 --> 00:01:57,124
Je to ještě dítě!

12
00:02:29,232 --> 00:02:31,232
Harriet?

13
00:02:37,251 --> 00:02:39,255
Harriet!

14
00:02:42,317 --> 00:02:45,222
Harriet! Harriet!

15
00:02:50,285 --> 00:02:51,341
Harriet?

16
00:02:51,344 --> 00:02:53,308
Otče.

17
00:02:53,313 --> 00:02:55,313
Slyšeli jsme hlas. Mužský hlas.

18
00:02:55,319 --> 00:02:57,263
Mužský?

19
00:02:57,268 --> 00:02:59,341
Opravdu jsi v pořádku?

20
00:02:59,347 --> 00:03:01,271
Jistě.

21
00:03:02,327 --> 00:03:04,303
Dobrou noc.

22
00:03:11,200 --> 00:03:13,947
Čerstvé ovoce, jenom ho otrhat.

23
00:03:39,733 --> 00:03:44,033
THE LIVING AND THE DEAD S01E01
přeložil Sizok

24
00:03:58,283 --> 00:04:00,279
Můžu se pohnout?
........