1
00:01:36,674 --> 00:01:43,687
<font color="#ff8000" face="Microsoft Sans Serif"><b>Do Sk Přeložil : Viny95501
Do Cz : Maniaak</b></font>

2
00:02:25,279 --> 00:02:26,811
Mluvíte anglicky?

3
00:02:28,449 --> 00:02:30,482
Učí vás Po, ne?

4
00:02:34,454 --> 00:02:37,456
Poslouchejte,
Chci, aby mě trénoval Po!

5
00:02:39,092 --> 00:02:40,459
Mám peníze.

6
00:02:51,070 --> 00:02:52,671
Jenom chci trénovat.

7
00:03:11,158 --> 00:03:12,391
Co to děláš chlape?

8
00:03:12,558 --> 00:03:15,160
Nemůžu tě za ním vzít,
jestli-že nemáš žádné schopnosti.

9
00:03:40,519 --> 00:03:41,686
Hej!

10
00:03:42,021 --> 00:03:43,255
Tak se ukaž!

11
00:04:23,329 --> 00:04:25,697
Kavi bojuje líp
když je opilý.

12
00:04:26,599 --> 00:04:28,900
Je tak na mol,
až je z toho férový boj.

13
00:04:59,166 --> 00:05:01,800
- Je rychlý.
- Ne, ty jsi pomalý.

14
00:05:22,622 --> 00:05:23,822
.. Prosím..

15
00:05:41,175 --> 00:05:42,107
Děkuji.

16
00:05:42,642 --> 00:05:45,043
Ztratil jsem pozici, vratného.

17
00:05:45,478 --> 00:05:47,779
- Ty jsi začal.
- Co?

18
00:05:48,414 --> 00:05:50,115
Napadl jsi mě.

19
00:05:50,983 --> 00:05:54,920
"Mám za sebou dlouhou cestu.
Potřebuju, aby mě Po trénoval."

20
00:05:55,022 --> 00:05:56,888
"Chci trénovat s mistrem Po."

21
00:06:21,681 --> 00:06:22,981
Vrať to zpět.

22
00:06:31,590 --> 00:06:32,991
I ty peníze.

23
00:06:39,365 --> 00:06:41,399
Víš ty co?
Nech si je.
........