1
00:02:14,801 --> 00:02:16,303
Máš ten telefon?
2
00:02:58,887 --> 00:03:03,392
<i> Ještě ne. Počkejte, až se dostaneme na místo.</i>
3
00:03:03,392 --> 00:03:04,893
Ok, chlapi, je to tu.
4
00:03:04,893 --> 00:03:07,271
Hej, bouchačko z Ivy league,
zastrč tu zbraň zpátky.
5
00:03:07,271 --> 00:03:09,982
- O čem to mluvíš?
- Nepotřebuju tu vědátora,
6
00:03:09,982 --> 00:03:12,401
který právě nastřílel 81 bodů
v rámci výstřelů na moje koule, ok?
7
00:03:12,401 --> 00:03:13,819
Tohle je kurva moje akce!
8
00:03:13,819 --> 00:03:15,237
Nebudu tu jen tak sedět, zatímco ty..
9
00:03:15,237 --> 00:03:20,075
Chlapi, dost! Nate,
poslouchej své velení, jasný?
10
00:03:34,423 --> 00:03:38,969
Jsi v pohodě?
11
00:03:38,969 --> 00:03:41,847
<i> Jsi si jistej, že to chceš udělat?</i>
12
00:03:46,602 --> 00:03:49,396
Venku bude lepší signál.
13
00:03:59,615 --> 00:04:00,949
Tady to je.
14
00:04:21,553 --> 00:04:23,180
Fungovalo to?
15
00:04:24,973 --> 00:04:26,225
- Polož to!
- Ani hnout!
16
00:04:26,225 --> 00:04:29,311
- Ruce vzhůru!
- Otoč se!
17
00:04:29,311 --> 00:04:31,480
Máte právo nevypovídat.
18
00:04:31,480 --> 00:04:35,108
Vše, co řeknete, může být použito proti vám.
19
00:04:35,108 --> 00:04:37,653
Máte právo na advokáta.
20
00:04:39,154 --> 00:04:41,365
<i> Dobrý den, Usmane. Mohu vám pomoct.</i>
21
00:04:41,365 --> 00:04:45,369
<i> Můžu vám domluvit telefonáty
rodičům, přátelům..</i>
22
00:04:45,369 --> 00:04:48,205
<i> Moji rodiče?!
Kéž by byli mrtví!</i>
23
00:04:48,205 --> 00:04:49,414
<i> A žádný přátele nemám.</i>
........