1
00:00:50,092 --> 00:00:53,428
<i>Oznamte,
až budete na místě, seržante Davisi.</i>

2
00:00:55,180 --> 00:00:58,058
Dagger Teame 1, rozumím.
Pořád vás ztrácím.

3
00:00:58,809 --> 00:01:02,187
- Kdy dorazí posila?
- <i>Děláme na tom. Vydržte.</i>

4
00:01:07,067 --> 00:01:10,445
<i>Osm až deset minut.
Radím vám zůstat na místě.</i>

5
00:01:11,405 --> 00:01:12,990
Nemůžu čekat na posily.

6
00:01:12,990 --> 00:01:14,700
Pošlete je za mnou.

7
00:01:17,786 --> 00:01:21,248
<i>Davisi, zůstaňte na místě.
Posily jsou na cestě.</i>

8
00:02:26,647 --> 00:02:30,150
Dagger Teame 1, vidíte to?
Je tu nějaké rušení.

9
00:02:30,150 --> 00:02:32,611
<i>Davisi, co je to?
Co vidíte?</i>

10
00:02:45,123 --> 00:02:46,583
Do prdele?

11
00:02:57,177 --> 00:02:58,637
<i>Davisi.</i>

12
00:02:59,596 --> 00:03:01,682
<i>Davisi, co se děje?</i>

13
00:03:03,267 --> 00:03:05,310
<i>Davisi, ozvěte se!</i>

14
00:04:09,166 --> 00:04:10,292
Mám tě.

15
00:04:32,189 --> 00:04:34,358
<i>... začne to později.</i>

16
00:04:34,608 --> 00:04:36,902
<i>Je to neveřejná porada.</i>

17
00:04:44,910 --> 00:04:46,203
<i>Většina údajů je stejná...</i>

18
00:04:46,203 --> 00:04:49,581
<i>Doktore Osbourne,
zavolejte 204.</i>

19
00:04:53,043 --> 00:04:56,046
<i>Pokud vím, tak do výzkumu
posílají dočasný personál.</i>

20
00:04:56,046 --> 00:04:57,881
<i>Jde o stejný tým nebo...?</i>

21
00:04:57,881 --> 00:05:00,175
- <i>Určitě jo.</i>
- <i>Dobře.</i>

22
00:05:00,175 --> 00:05:01,593
- Ahoj.
- Ahoj.

23
........