1
00:00:00,979 --> 00:00:04,419
- <i>V minulých dílech jste viděli...</i>
- Incendia.

2
00:00:04,972 --> 00:00:08,640
<i>Jak do ďábelského plánu Sirény</i>
zapadají tříletá děcka?

3
00:00:08,642 --> 00:00:12,119
- Chce je nabídnout Cadeovi.
- <i>Kdo je Cade? Co je zač?</i>

4
00:00:12,121 --> 00:00:13,110
Je to ďábel.

5
00:00:13,112 --> 00:00:16,829
Takže ty chceš být svobodná
výměnou za tyhle dvě holky.

6
00:00:16,859 --> 00:00:20,251
- Cade, jsme domluvení, nebo ne?
- Co kdybych ti nabídla něco lepšího?

7
00:00:20,253 --> 00:00:23,666
Dva bratry. Dva mocné,
nesmrtelné upíry.

8
00:00:23,696 --> 00:00:25,757
Udělám to. Jen nechej holky jít.

9
00:00:25,759 --> 00:00:28,059
<i>Nevím, jak mám ochránit</i>
svoje vlastní děti.

10
00:00:28,061 --> 00:00:32,530
Ale víš. Vezmi je někam do bezpečí.
Někam daleko ode mě.

11
00:00:32,672 --> 00:00:35,567
<i>Končím.</i> Už žádné zabíjení
v jeho jméně.

12
00:00:35,569 --> 00:00:40,238
Promiň, sestři. Začneš
platit svoje dluhy karmě.

13
00:00:40,240 --> 00:00:42,440
Ty jsi mě z té dohody vynechala?

14
00:00:42,442 --> 00:00:44,375
Tohle je za Tylera.

15
00:00:46,738 --> 00:00:49,548
<i>Odevzdal jsem</i>
svou nesmrtelnou duši Cadeovi.

16
00:00:49,550 --> 00:00:51,516
Musím mu sloužit,
jak to dělaly Sirény,

17
00:00:51,518 --> 00:00:54,486
a odvádět do pekla nejčernější duše,
abych tam neskončil já.

18
00:00:54,488 --> 00:00:58,762
<i>Pod podmínkou, že svých posledních</i>
24 hodin svobody strávím...

19
00:00:59,487 --> 00:01:00,835
s tebou.

20
00:01:18,794 --> 00:01:20,906
To je on! To je on!

21
00:01:24,151 --> 00:01:26,451
Nepřijde, když nebudeš spát.

22
00:01:34,650 --> 00:01:38,062
........