1
00:00:18,868 --> 00:00:20,495
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:20,578 --> 00:00:22,997
V celé pobočce vládne chaos.
3
00:00:23,081 --> 00:00:25,667
A jako vrchol, šéf pobočky zmizí.
4
00:00:25,792 --> 00:00:28,086
Ještě jeden malér
a Langley to tady vybílí.
5
00:00:28,211 --> 00:00:29,587
Myslím, že Hector je Shaw.
6
00:00:29,671 --> 00:00:31,339
Uvědomujete si,
z čeho jej obviňujete?
7
00:00:31,422 --> 00:00:33,675
Hector pomohl De Vosovi utéct
8
00:00:33,758 --> 00:00:35,260
a De Vos teď
pro něj udělá cokoli.
9
00:00:35,343 --> 00:00:37,804
-Bojíš se skoku, nebo pádu?
-Pádu.
10
00:00:37,887 --> 00:00:39,472
Já se vždycky bojím, že skočím.
11
00:00:39,555 --> 00:00:40,932
Dám ti Thomase Shawa
12
00:00:41,015 --> 00:00:43,434
a na oplátku chci
svobodný odchod z Německa.
13
00:00:43,518 --> 00:00:46,646
Mrzí mě, Danieli,
že jsi kvůli mně musel lhát.
14
00:00:47,188 --> 00:00:50,525
Mám z příkazu CIA
provést výslech na detektoru lži.
15
00:00:50,608 --> 00:00:52,944
Nezabírá to.
Čítankový případ popírání.
16
00:00:53,027 --> 00:00:55,363
-Dostaneme to z něj. Scopolaminem.
-Začněte.
17
00:00:55,446 --> 00:00:56,948
Ty následky, jestli se mýlíte...
18
00:00:57,031 --> 00:00:58,199
Nemýlím.
19
00:00:58,283 --> 00:01:00,743
Co jste udělal s Julianem De Vosem?
Pomohl jste mu utéct?
20
00:01:00,827 --> 00:01:02,537
Ne. On pomohl mně.
21
00:01:02,620 --> 00:01:05,456
-Co máš sakra za problém?
-Teď zrovna tebe.
22
00:01:05,540 --> 00:01:07,875
Nechtěj,
abych to vzal do svých rukou.
........