1
00:00:18,868 --> 00:00:20,495
V minulých dílech jste viděli...

2
00:00:20,578 --> 00:00:22,997
V celé pobočce vládne chaos.

3
00:00:23,081 --> 00:00:25,667
A jako vrchol, šéf pobočky zmizí.

4
00:00:25,792 --> 00:00:28,086
Ještě jeden malér
a Langley to tady vybílí.

5
00:00:28,211 --> 00:00:29,587
Myslím, že Hector je Shaw.

6
00:00:29,671 --> 00:00:31,339
Uvědomujete si,
z čeho jej obviňujete?

7
00:00:31,422 --> 00:00:33,675
Hector pomohl De Vosovi utéct

8
00:00:33,758 --> 00:00:35,260
a De Vos teď
pro něj udělá cokoli.

9
00:00:35,343 --> 00:00:37,804
-Bojíš se skoku, nebo pádu?
-Pádu.

10
00:00:37,887 --> 00:00:39,472
Já se vždycky bojím, že skočím.

11
00:00:39,555 --> 00:00:40,932
Dám ti Thomase Shawa

12
00:00:41,015 --> 00:00:43,434
a na oplátku chci
svobodný odchod z Německa.

13
00:00:43,518 --> 00:00:46,646
Mrzí mě, Danieli,
že jsi kvůli mně musel lhát.

14
00:00:47,188 --> 00:00:50,525
Mám z příkazu CIA
provést výslech na detektoru lži.

15
00:00:50,608 --> 00:00:52,944
Nezabírá to.
Čítankový případ popírání.

16
00:00:53,027 --> 00:00:55,363
-Dostaneme to z něj. Scopolaminem.
-Začněte.

17
00:00:55,446 --> 00:00:56,948
Ty následky, jestli se mýlíte...

18
00:00:57,031 --> 00:00:58,199
Nemýlím.

19
00:00:58,283 --> 00:01:00,743
Co jste udělal s Julianem De Vosem?
Pomohl jste mu utéct?

20
00:01:00,827 --> 00:01:02,537
Ne. On pomohl mně.

21
00:01:02,620 --> 00:01:05,456
-Co máš sakra za problém?
-Teď zrovna tebe.

22
00:01:05,540 --> 00:01:07,875
Nechtěj,
abych to vzal do svých rukou.

........