1
00:00:46,296 --> 00:00:47,673
Jejda.

2
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Všichni na svá místa.

3
00:02:17,763 --> 00:02:19,389
<i> To byla ta chvíle.</i>

4
00:02:19,389 --> 00:02:21,850
<i> Okamžik, kdy to všechno začalo.</i>

5
00:02:21,892 --> 00:02:23,769
<i> Chvíle, kdy se obyčejný</i>

6
00:02:23,769 --> 00:02:26,313
<i> malý chlapec zamiloval do divadla.</i>

7
00:02:26,355 --> 00:02:27,856
<i> A všeho okolo.</i>

8
00:02:27,856 --> 00:02:30,192
<i> Světel,</i>
<i> jak se měnily kulisy,</i>

9
00:02:30,359 --> 00:02:32,069
<i> dokonce i vůně.</i>

10
00:02:32,069 --> 00:02:34,530
<i> Bylo mu jen 6 let,</i>
<i> ale jeho plán stát se</i>

11
00:02:34,530 --> 00:02:38,283
<i> první koalou ve vesmíru byl fuč.</i>

12
00:02:38,283 --> 00:02:40,244
<i> Někdo by mohl říct,</i>

13
00:02:40,244 --> 00:02:42,871
<i> že vyrostl, aby se stal tím
největším šoumenem ve městě.</i>

14
00:02:42,871 --> 00:02:45,499
<i> Někteří by ho nazvali vizionářem,</i>
<i> průkopníkem.</i>

15
00:02:45,499 --> 00:02:49,253
Jasně, někdo by řekl, že byl stejně
bláznivý jako tvrdohlavý,

16
00:02:49,253 --> 00:02:53,048
ale já tvrdím, že zázraky a kouzla
nepřicházejí jen tak, přátelé.

17
00:02:53,048 --> 00:02:55,801
A nikdy nebylo, ehm, pochyb,

18
00:02:55,801 --> 00:02:58,303
že se jméno Buster Moon

19
00:02:58,303 --> 00:03:00,222
zapíše do historie zábavy.

20
00:03:00,222 --> 00:03:01,974
A já to musím vědět,

21
00:03:01,974 --> 00:03:05,102
- protože já jsem Buster...
- Moone!

22
00:03:05,102 --> 00:03:07,104
Otevři ty dveře!

23
00:03:07,104 --> 00:03:09,231
Dobré ráno pane Moone.

24
........