1
00:01:00,900 --> 00:01:06,300
<i>edna.cz/walking-dead</i>

2
00:01:34,220 --> 00:01:38,800
<i>přeložil Xavik</i>

3
00:02:45,020 --> 00:02:46,860
Zatraceně.

4
00:02:56,600 --> 00:02:58,440
Trochu života, chlapče.

5
00:02:59,480 --> 00:03:03,040
- Proč musím cvičit tak brzo?
- Dnes toho mám hodně na práci.

6
00:03:07,700 --> 00:03:11,020
- Chceš jít zpátky do postele?
- Na to zapomeňte.

7
00:03:11,880 --> 00:03:16,040
Řekl jsi mi, že chceš být schopen
svému bratrovi nakopat zadek.

8
00:03:17,740 --> 00:03:19,720
Opravdu to chceš?

9
00:03:22,040 --> 00:03:24,640
- Jo.
- Ne.

10
00:03:26,400 --> 00:03:28,720
Chceš být jako tvůj bratr.

11
00:03:29,340 --> 00:03:32,540
- Že?
- Jo.

12
00:03:34,780 --> 00:03:36,440
Tak jo.

13
00:03:38,240 --> 00:03:41,700
- Hlídej si své nohy, protože pokud ne...
- Tak je všechno špatně.

14
00:04:46,740 --> 00:04:48,700
JEDNOSMĚRKA

15
00:05:09,460 --> 00:05:12,680
- Zrovna jsme šli ven a chtěli jsme je...
- Kde je Morgan?

16
00:05:13,320 --> 00:05:15,640
- Jste v pořádku?
- Kde je Morgan?

17
00:05:26,060 --> 00:05:29,540
Proč Ježíš přivedl
Daryla a ostatní do Království?

18
00:05:35,840 --> 00:05:39,640
Chtěli vědět, zda můžeme spolupracovat.

19
00:05:43,240 --> 00:05:46,900
Spasitelé jsou pořád tady.
Nebojují s Královstvím, ale...

20
00:05:49,960 --> 00:05:53,940
Daryl řekl, že je
v Alexandrii porazili. Je to pravda?

21
00:05:54,140 --> 00:05:56,640
Dohodli se s nimi?

22
00:05:57,040 --> 00:05:58,920
Jsou všichni v pořádku?

23
........