1
00:00:00,240 --> 00:00:01,740
BILLIONS
2x05 - Currency

2
00:00:01,780 --> 00:00:05,580
Překlad: KevSpa, Umpalumpa3, LuAn, gongis
Korekce: Lucifrid, KevSpa

3
00:00:05,629 --> 00:00:07,129
www.edna.cz/billions

4
00:00:07,435 --> 00:00:09,494
<i>V minulých dílech...</i>

5
00:00:12,989 --> 00:00:15,896
- Flaška na cestu.
- Jak zvládneš vstát a jít do práce?

6
00:00:15,957 --> 00:00:19,927
Chlápek, co dělá podržtašku v nemocnici.
Obstará mi místo a kapačku.

7
00:00:20,017 --> 00:00:22,903
Tři čtvrtě hodiny
a jsem jako znovuzrozený.

8
00:00:22,951 --> 00:00:25,584
- Někam tě pošlu.
- Prosím, na odvykačku ne.

9
00:00:25,675 --> 00:00:27,250
Ne.

10
00:00:27,407 --> 00:00:29,100
Potřebuju pomoct.

11
00:00:30,637 --> 00:00:33,111
Centrum Sandicotu je zralé k přestavbě.

12
00:00:33,198 --> 00:00:37,761
Proč bych měl přihrát
peníze zrovna tobě?

13
00:00:37,818 --> 00:00:40,619
Nečekám, že se dohodneme
jen kvůli mému strýci.

14
00:00:40,766 --> 00:00:43,791
Čekám, že se dohodneme kvůli kasinu.

15
00:00:44,317 --> 00:00:47,845
Nevím, zda vám dokážu pomoct
dostat Boyda. Chtěl bych, ale...

16
00:00:48,067 --> 00:00:52,167
- Dostanu odposlech?
- Pane McKinnone, bude z vás hrdina.

17
00:00:54,178 --> 00:00:56,485
- Steven Birch?
- Je to buď ty, nebo on.

18
00:00:56,585 --> 00:01:00,991
Pořádně ten obchod prozkoumejte
a skončíte s Pulitzerovkou na stole.

19
00:01:01,075 --> 00:01:05,376
Podle směrnic pro určování
sazby dostanete tak 11 let.

20
00:01:05,810 --> 00:01:07,649
Nechci jít do vězení.

21
00:01:07,714 --> 00:01:10,097
Moudré rozhodnutí, pane Birchi.

22
00:01:10,183 --> 00:01:12,178
Chci se z toho dostat okamžitě.
........