1
00:00:25,840 --> 00:00:31,531
<b>ZAČALO TO V NEAPOLI</b>

2
00:01:49,813 --> 00:01:53,441
<i>Tohle je</i> bella Napoli.
<i>Překrásná Neapol.</i>

3
00:01:54,413 --> 00:01:57,609
<i>Už jsem tu jednou byl,
s armádou za Druhé světové.</i>

4
00:01:59,333 --> 00:02:02,563
<i>Neapolitáni nás oslavovali
celou cestu z předmostí.</i>

5
00:02:02,693 --> 00:02:06,368
<i>Půl hodiny poté prodávali
na černém trhu náš benzín.</i>

6
00:02:06,452 --> 00:02:08,044
<i>A ty děti na ulicích...</i>

7
00:02:08,132 --> 00:02:10,805
<i>žebrající cigarety,
hádající se o naše příděly.</i>

8
00:02:10,892 --> 00:02:14,009
<i>Ve městě se na chvíli vařily
špagety jen s lančmítem.</i>

9
00:02:14,652 --> 00:02:17,291
<i>Vracím se sem,
abych vyřídil bratrovu pozůstalost.</i>

10
00:02:17,372 --> 00:02:20,807
<i>S trochou štěstí odsud vypadnu dříve,
nežli se napiji místní vody.</i>

11
00:02:21,132 --> 00:02:24,646
<i>Ahoj, děvčata.
Asi jsem znal vaše starší sestry.</i>

12
00:02:25,211 --> 00:02:27,406
<i>Jedna z nich má
mou medaili za vzornou službu.</i>

13
00:02:33,692 --> 00:02:35,682
<i>Jsem si jistý, že se nic nezměnilo.</i>

14
00:02:43,890 --> 00:02:46,928
Hele. Své zavazadlo
si ponesu sám, rozumíš?

15
00:02:47,010 --> 00:02:50,400
Dej mi ten kufr. Nechci se hádat.

16
00:02:51,531 --> 00:02:55,569
Hej, vrať se. Vrať mi ten kufr.
Pojď sem.

17
00:02:58,250 --> 00:02:59,968
Vrať mi ten kufr.

18
00:03:00,330 --> 00:03:01,649
Jak se máte?

19
00:03:03,130 --> 00:03:04,563
Co to má znamenat?

20
00:03:05,610 --> 00:03:07,281
- Pan Hamilton?
- Ano.

21
00:03:07,530 --> 00:03:09,360
Já jsem právník, Mario Vitale.

22
00:03:09,730 --> 00:03:12,243
Toto je mladší poslíček z mé kanceláře.
........