1
00:01:20,462 --> 00:01:26,909
STRACH
2
00:01:27,656 --> 00:01:32,656
<font color="#00FFFF">preklad mirinkat :)</font>
3
00:02:19,980 --> 00:02:22,941
Zlato, nechala som ti v rúre
zapekané kurča.
4
00:02:25,735 --> 00:02:27,195
Nikki?
5
00:02:28,822 --> 00:02:32,117
Mám zavolať Alice a spýtať sa,
či by nemohla prísť?
6
00:02:33,493 --> 00:02:35,954
Už je to pár dní, čo
si v tej izbe zavretá.
7
00:02:39,291 --> 00:02:41,918
Dobre, ak budeš niečo
potrebovať, zavolaj.
8
00:03:10,697 --> 00:03:11,906
Mami?
9
00:06:58,174 --> 00:07:00,218
Pred pár dňami...
10
00:07:01,886 --> 00:07:04,097
Čo?
O čo ide, Cody?
11
00:07:07,183 --> 00:07:10,353
Minulý štvrtok proste
nebola sama sebou.
12
00:07:11,229 --> 00:07:14,482
Niečo sa s ňou dialo,
ale nechcela o tom hovoriť.
13
00:07:16,151 --> 00:07:18,070
Myslíš, že ju niečo štvalo?
14
00:07:18,085 --> 00:07:18,878
Nie.
15
00:07:19,029 --> 00:07:21,114
Medzi nami bolo všetko
v poriadku.
16
00:07:21,406 --> 00:07:25,076
Alice, si jej najlepšia kamoška.
Nepovedala ti niečo?
17
00:07:25,368 --> 00:07:29,413
Chodíme spolu do posilky,
ale minulý týždeň neprišla.
18
00:07:30,165 --> 00:07:34,461
- Písala som jej, ale neodpovedala mi.
- Ani mne na moje telefonáty.
19
00:07:36,379 --> 00:07:38,256
Nedáva to žiadny zmysel.
20
00:07:39,700 --> 00:07:42,510
Hej kámo, sme tu pre teba.
21
00:07:43,178 --> 00:07:45,889
Alice, hovorila si s jej rodičmi?
22
00:07:46,640 --> 00:07:48,058
Nie.
23
........