1
00:01:20,462 --> 00:01:26,909
STRACH

2
00:01:27,656 --> 00:01:32,656
<font color="#00FFFF">preklad mirinkat :)</font>

3
00:02:19,980 --> 00:02:22,941
Zlato, nechala som ti v rúre
zapekané kurča.

4
00:02:25,735 --> 00:02:27,195
Nikki?

5
00:02:28,822 --> 00:02:32,117
Mám zavolať Alice a spýtať sa,
či by nemohla prísť?

6
00:02:33,493 --> 00:02:35,954
Už je to pár dní, čo
si v tej izbe zavretá.

7
00:02:39,291 --> 00:02:41,918
Dobre, ak budeš niečo
potrebovať, zavolaj.

8
00:03:10,697 --> 00:03:11,906
Mami?

9
00:06:58,174 --> 00:07:00,218
Pred pár dňami...

10
00:07:01,886 --> 00:07:04,097
Čo?
O čo ide, Cody?

11
00:07:07,183 --> 00:07:10,353
Minulý štvrtok proste
nebola sama sebou.

12
00:07:11,229 --> 00:07:14,482
Niečo sa s ňou dialo,
ale nechcela o tom hovoriť.

13
00:07:16,151 --> 00:07:18,070
Myslíš, že ju niečo štvalo?

14
00:07:18,085 --> 00:07:18,878
Nie.

15
00:07:19,029 --> 00:07:21,114
Medzi nami bolo všetko
v poriadku.

16
00:07:21,406 --> 00:07:25,076
Alice, si jej najlepšia kamoška.
Nepovedala ti niečo?

17
00:07:25,368 --> 00:07:29,413
Chodíme spolu do posilky,
ale minulý týždeň neprišla.

18
00:07:30,165 --> 00:07:34,461
- Písala som jej, ale neodpovedala mi.
- Ani mne na moje telefonáty.

19
00:07:36,379 --> 00:07:38,256
Nedáva to žiadny zmysel.

20
00:07:39,700 --> 00:07:42,510
Hej kámo, sme tu pre teba.

21
00:07:43,178 --> 00:07:45,889
Alice, hovorila si s jej rodičmi?

22
00:07:46,640 --> 00:07:48,058
Nie.

23
........