1
00:01:40,666 --> 00:01:42,964
Vždycky, když se tě zeptám, jak jde
práce, odpovíš mi: Fajn.

2
00:01:43,001 --> 00:01:45,401
To je tvůj nějaký vlastní vtip
na můj účet?

3
00:01:45,437 --> 00:01:47,735
O co jde?

4
00:01:47,773 --> 00:01:50,537
Šla jsem dnes do Blockbusteru
podívat se na "Cinderella Man"

5
00:01:50,576 --> 00:01:53,170
a hádej co?
Je to stále klasika?

6
00:01:53,212 --> 00:01:55,646
Zjistila jsem, že toho našeho
syna lháře

7
00:01:55,681 --> 00:01:58,582
před třemi týdny vyhodili.

8
00:01:58,617 --> 00:02:00,744
Z Blockbusteru?
Jak se to sakra stalo?

9
00:02:00,786 --> 00:02:03,482
Mají opice, které tam pracují
jako manažeři.

10
00:02:03,522 --> 00:02:06,821
Měl na starosti propagační záležitosti
a jejich předávání, plakáty, makety.

11
00:02:06,859 --> 00:02:09,089
Fotky v životních velikostech!
To jsou dobré kecy.

12
00:02:09,128 --> 00:02:11,688
I tak byla většina těch
věcí zrušena.

13
00:02:11,730 --> 00:02:13,823
Obchodní politika byla velmi jasná.

14
00:02:13,866 --> 00:02:16,357
No, možná se starám o životní
prostředí.

15
00:02:16,401 --> 00:02:18,869
Stalo se ti to někdy?
"Wallace and Gromit,"

16
00:02:18,904 --> 00:02:22,362
Myslím, tak že to má váhu okolo 25 kg?
Kolik se na to obětovalo stromů ?

17
00:02:22,407 --> 00:02:23,931
Jde to jenom do smetí.

18
00:02:23,976 --> 00:02:26,843
Můžu přijít domů alespoň jednu noc, jako
do mírumilovného domu?

19
00:02:26,879 --> 00:02:28,403
Říkal jsi mi, že mám přemýšlet
jako obchodník.

20
00:02:28,447 --> 00:02:30,608
A pokaždé, když to tak dělám,
je na tom něco špatného.

21
00:02:30,649 --> 00:02:33,516
Vydělával jsem prachy propagováním párty
na střední škole, což nebylo dobré.
........