1
00:00:03,021 --> 00:00:04,678
Díky, že jsem mohla nechat
Halley u vás v pokoji.

2
00:00:04,695 --> 00:00:05,764
To je v pohodě.

3
00:00:05,795 --> 00:00:08,509
Jo a Penny, tak trochu
se ti vyzvracela na medvídka.

4
00:00:08,511 --> 00:00:09,644
To nevadí.

5
00:00:09,646 --> 00:00:12,057
Hej, to je Ewok
a je můj.

6
00:00:12,091 --> 00:00:13,941
Jo a proto to nevadí.

7
00:00:15,584 --> 00:00:18,452
Vidíš, on ve své posteli
Ewoka mít může.

8
00:00:18,819 --> 00:00:20,655
Ty máš Chewbaccu,
to stačí.

9
00:00:21,979 --> 00:00:24,926
Já míval plyšového mývala
ze <i>Strážců Galaxie</i>,

10
00:00:24,928 --> 00:00:27,474
ale Skořenka
mu vytrhala chlupy.

11
00:00:29,989 --> 00:00:32,800
Příběhy o tvém chlípném
psu mají své místo a čas.

12
00:00:32,802 --> 00:00:36,204
A to nikdy a nikde.

13
00:00:36,809 --> 00:00:38,506
Jo, žádné příběhy o sexu,

14
00:00:38,508 --> 00:00:40,840
což nás přivádí
k tobě, Amy.

15
00:00:42,032 --> 00:00:45,074
No, v práci jsme prováděli
zajímavý výzkum neuroprotéz.

16
00:00:45,355 --> 00:00:46,114
Hezký.

17
00:00:46,128 --> 00:00:47,515
Já se zase koukala na <i>O.C.</i>,

18
00:00:47,517 --> 00:00:50,151
takže všichni vedeme
produktivní životy.

19
00:00:51,283 --> 00:00:53,354
Pracovali jsme
na počítačovém rozhraní,

20
00:00:53,356 --> 00:00:56,124
které by používalo mozkové vlny
k ovládání robotických končetin,

21
00:00:56,143 --> 00:00:59,093
ale měli jsme problém
lokalizovat signál z EEG čapky.

22
00:00:59,481 --> 00:01:03,311
........