1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Neo Exorcist
Překlad: Kanda-hime
Korektura: Yoshino
Úprava podle dabingu a korektura: AE

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
5. díl - Nejlepší učitel

3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
One-Punch Man - 05

4
00:00:02,150 --> 00:00:06,800
MĚSTO A: VELITELSTVÍ HRDINSKÉ ASOCIACE

5
00:00:04,960 --> 00:00:06,630
Takže je rozhodnuto, že Mumen Rider

6
00:00:06,710 --> 00:00:08,840
zůstane na prvním místě v kategorii C.

7
00:00:09,260 --> 00:00:11,970
Rozumím. Vyřídím mu to.

8
00:00:12,430 --> 00:00:13,590
Vůbec nerozumím,

9
00:00:13,680 --> 00:00:16,720
proč se nechce dostat do kategorie B.

10
00:00:17,310 --> 00:00:23,920
Další záležitost k projednání je
55. zkouška hrdinů a související věci.

11
00:00:24,060 --> 00:00:26,110
Počet kandidátů je tentokrát…

12
00:00:26,860 --> 00:00:30,650
11 684. Zkouška se tentokrát
skládá z šesti disciplín.

13
00:00:31,030 --> 00:00:34,280
Máme více než 22% nárůst účasti
oproti předchozí zkoušce.

14
00:00:36,490 --> 00:00:38,790
Nemůžeme se radovat jenom z nárůstu zájemců.

15
00:00:39,450 --> 00:00:41,000
Nezáleží na tom, kolik jich bude,

16
00:00:41,250 --> 00:00:46,420
pokud se sníží úroveň jejich schopností,
celkové počty hrdinů jsou bezcenné.

17
00:00:48,210 --> 00:00:51,630
Proto musíme zpřísnit kritéria pro nábor.

18
00:00:52,420 --> 00:00:54,680
Navíc jsem slyšel, že ten člověk,

19
00:00:54,760 --> 00:00:58,140
o kterého se zajímáme,
se hodlá zúčastnit.

20
00:00:58,220 --> 00:01:00,600
Ano. Ačkoliv to nebylo potvrzeno,

21
00:01:01,600 --> 00:01:04,600
pravděpodobnost je veliká.

22
00:01:10,500 --> 00:01:20,500
Neo Exorcist
Překlad: Kanda-hime
Korektura: Yoshino

23
00:02:42,140 --> 00:02:47,180
........