1
00:00:00,860 --> 00:00:03,522
Důvěřujte Walshovi.
Má pravdu.
2
00:00:03,547 --> 00:00:05,147
Eric se chce zbavit vás všech.
3
00:00:05,186 --> 00:00:07,260
A chce zajít ještě dál,
i všech v StarCrossed.
4
00:00:07,306 --> 00:00:09,051
To je naše šance, jak porazit Erica.
5
00:00:09,085 --> 00:00:10,863
Vyřadíme ho, když se nabíjí.
6
00:00:10,888 --> 00:00:13,076
Cha, cha, cha, chá!
Zbavil jsem se včely!
7
00:00:13,123 --> 00:00:15,457
Právě jsem zjistila,
že mám sestru.
8
00:00:15,559 --> 00:00:17,092
Ksakru, jsem těhotná.
9
00:00:17,167 --> 00:00:19,807
Jen se chci ujistit, že všichni
zítra přijdete na naši "Noc her".
10
00:00:19,839 --> 00:00:21,138
Vezmi si to, Gerry.
11
00:00:21,188 --> 00:00:24,676
Použiješ to,
až padnou dvě pětky.
12
00:00:30,567 --> 00:00:33,428
Chápeš, co máš udělat, Gerry?
13
00:00:33,477 --> 00:00:35,544
Nikdo nesmí přežít.
14
00:00:35,624 --> 00:00:36,918
Rozumím.
15
00:00:36,953 --> 00:00:38,025
Pamatuj si...
16
00:00:38,050 --> 00:00:40,516
Nedovol, aby se ti tvé
emocionální pouto ke skupině
17
00:00:40,543 --> 00:00:41,743
postavilo do cesty.
18
00:00:41,768 --> 00:00:43,467
StarCrossed musí být odstraněn.
19
00:00:43,520 --> 00:00:45,033
Vše pro splnění mise.
20
00:00:45,074 --> 00:00:47,742
Jsme dobrý tým, Gerry.
Máš pro mě výjimečnou cenu.
21
00:00:47,825 --> 00:00:50,208
Jsi jako můj syn,
po kterém jsem vždy toužil.
22
00:00:50,487 --> 00:00:51,655
Tati.
23
00:00:51,680 --> 00:00:54,147
Odvedl jsi skvělou práci
........