1
00:01:25,120 --> 00:01:28,720
Děkuji vám moc za laskavost,
kterou jste pro mne vykonal.

2
00:01:28,840 --> 00:01:31,520
Zklamala mně.

3
00:01:31,640 --> 00:01:35,360
Vyřeším ten problém, a budeme
pokračovat v našich záležitostech.

4
00:01:35,480 --> 00:01:38,520
Moje armáda je připravená na válku.

5
00:01:40,920 --> 00:01:44,520
Víte, Donno Annaliso ...

6
00:01:44,640 --> 00:01:47,600
Nemůžeme v této válce pokračovat společně.

7
00:01:47,720 --> 00:01:52,520
Opět jsme podcenili
Gennara Savastana.

8
00:01:52,640 --> 00:01:55,920
Tu chybu nemůžeme opakovat.

9
00:01:57,560 --> 00:02:00,040
O čem to mluvíte?

10
00:02:00,160 --> 00:02:04,040
Teď máme v ruce žolíka, my.

11
00:02:32,800 --> 00:02:36,600
Vyšleme poselství míru
Gennaru Savastanovi.

12
00:02:36,720 --> 00:02:41,880
- Jakou cenu zaplatíte za ten mír?
- Ten mír nezná cenu.

13
00:02:59,160 --> 00:03:01,720
Teď se tě musím bát?

14
00:03:04,000 --> 00:03:08,120
Vystoupíš na vrchol,
ale navždy zůstaneš

15
00:03:08,240 --> 00:03:12,640
bídným sirotkem, který potřebuje
někoho, kdo ho povede.

16
00:03:12,760 --> 00:03:18,400
Nejprve Don Pietro, pak Channel,
a nyní Gennaro Savastano.

17
00:03:18,520 --> 00:03:23,360
Ale nezapomeň:
Pro mě jsi byla víc než sestra,

18
00:03:23,480 --> 00:03:28,200
pro muže jsi jen kurva,
potřebná pro šukání. Nezapomeň.

19
00:03:33,760 --> 00:03:37,520
Ten tvůj Lelluccio byl frajírek

20
00:03:37,640 --> 00:03:41,160
a Marinella byla ještě horší než on.

21
00:03:41,280 --> 00:03:45,720
Byla příliš hloupá, aby s ním vyjebala.

22
00:03:45,840 --> 00:03:49,840
Víš, kdo podsunul myšlenku
Donu Pietrovi, že musí zemřít?

23
........