1
00:00:19,620 --> 00:00:22,660
Ano.

2
00:00:22,730 --> 00:00:24,380
Ano.

3
00:00:24,600 --> 00:00:27,660
Ano, klid. Klid.

4
00:00:34,000 --> 00:00:35,910
Život, ten není spravedlivý.

5
00:00:41,780 --> 00:00:43,800
Vím, že by sis zasloužil více.

6
00:00:48,970 --> 00:00:51,200
To nejlepší, co ti teď můžu nabídnout,
je klid a mír.

7
00:02:43,430 --> 00:02:46,570
O tolik věcí přicházíme jenom proto,
abyste měli co jíst.

8
00:02:50,510 --> 00:02:52,740
Bože, to je John Dutton.

9
00:02:52,810 --> 00:02:54,420
Komisaři, jste v pořádku?

10
00:03:49,579 --> 00:03:52,280
<b>Yellowstone S01E01
přeložil jethro/b>

11
00:04:02,350 --> 00:04:06,720
Stát Montana nikdy nebral
jako měřítko svého rozvoje

12
00:04:06,760 --> 00:04:09,450
velikost svých měst.

13
00:04:09,520 --> 00:04:11,390
Náš rozvoj se dá odvodit od toho,

14
00:04:11,450 --> 00:04:13,690
jak města přistupují ke svým obyvatelům

15
00:04:13,760 --> 00:04:15,830
a k půdě, která je obklopuje.

16
00:04:15,890 --> 00:04:17,790
Půdě, jenž jim poskytuje potravu,

17
00:04:17,860 --> 00:04:20,920
zajišťuje vodu,
vhání svěžest do jejich duší.

18
00:04:21,230 --> 00:04:23,410
To jako právnický argument neznělo,
pane Duttone,

19
00:04:23,430 --> 00:04:25,170
ale jako nějaká přednáška.

20
00:04:25,240 --> 00:04:27,250
Je to shrnutí naší státní ústavy,

21
00:04:27,270 --> 00:04:29,319
která jasně stanoví, že ochrana půdy

22
00:04:29,320 --> 00:04:30,970
a vlastnická práva mají prioritu

23
00:04:31,110 --> 00:04:32,380
před veřejným rozvojem.

24
00:04:32,400 --> 00:04:34,610
........