1
00:00:49,716 --> 00:00:52,286
<i>Všechno je možné</i>

2
00:01:00,060 --> 00:01:02,529
<i>Všechno je možné</i>

3
00:01:20,914 --> 00:01:24,051
<i>Všechno je možné</i>

4
00:02:47,801 --> 00:02:49,736
<i>Všechno je možné</i>

5
00:02:57,811 --> 00:03:00,547
<i>ŠANGHAJ, 1 935</i>

6
00:03:09,356 --> 00:03:10,891
Dávejte pozor.

7
00:03:26,039 --> 00:03:29,443
Nikdy jste mi neřekl, že hovoříte
mým jazykem, doktore Jonesi.

8
00:03:29,676 --> 00:03:32,179
Jen při mimořádných příležitostech.

9
00:03:32,379 --> 00:03:36,617
Opravdu jste našel Nurhačiho?

10
00:03:36,850 --> 00:03:38,685
Sám dobře víte, že ano.

11
00:03:38,886 --> 00:03:43,590
Včera v noci se jeden z vašich chlapců
pokusil dostat ho bez placení.

12
00:03:43,790 --> 00:03:47,694
- Urazil jste mého syna.
- Ne, vy jste urazil mě.

13
00:03:48,929 --> 00:03:51,265
Ušetřil jsem mu život.

14
00:03:51,465 --> 00:03:54,334
Nepředstavíte nás?

15
00:03:57,204 --> 00:04:01,241
Tohle je Willie Scottová.
A to je Indiana Jones,

16
00:04:01,441 --> 00:04:03,777
slavný archeolog.

17
00:04:04,011 --> 00:04:08,582
Myslela jsem, že to jsou směšní
mužíčkové, co hledají mámy.

18
00:04:08,782 --> 00:04:10,117
Mumie.

19
00:04:10,350 --> 00:04:13,387
Doktor Jones mi našel Nurhačiho

20
00:04:13,587 --> 00:04:17,824
a předá mi ho... teď hned.

21
00:04:18,058 --> 00:04:20,928
Kdo je to vlastně ten Nurhači?

22
00:04:21,595 --> 00:04:24,731
Odlož tu pistoli, synku.

23
00:04:26,767 --> 00:04:31,672
Co kdybyste mi předal, co mi dlužíte,
jinak ,,všechno je možné“.

24
00:04:42,316 --> 00:04:44,384
........