1
00:00:10,800 --> 00:00:13,040
Budeš během toho letu hodný?

2
00:00:14,200 --> 00:00:15,720
Jo, určitě budeš,

3
00:00:17,720 --> 00:00:19,120
ty můj malej opičáku.

4
00:00:20,360 --> 00:00:25,020
Seš malej opičáček, že jo?

5
00:00:39,240 --> 00:00:40,880
Petere.

6
00:00:43,840 --> 00:00:47,104
Jo, tohle je Peter,
chodili jsme spolu do školy.

7
00:00:47,105 --> 00:00:49,040
- Je detektiv.
- Je mi to moc líto.

8
00:00:50,280 --> 00:00:51,879
Mluvili jste se strážníky?

9
00:00:51,880 --> 00:00:53,280
Ano.

10
00:00:55,000 --> 00:00:56,519
Tati!

11
00:00:56,520 --> 00:00:58,000
Chlo.

12
00:02:10,575 --> 00:02:13,408
...:: The Cry ::...
Epizoda 2

13
00:02:13,432 --> 00:02:16,032
Překlad: zuzana.mrak

14
00:02:16,056 --> 00:02:18,556
www.neXtWeek.cz

15
00:02:35,480 --> 00:02:36,880
Na co se nás budou ptát?

16
00:02:37,920 --> 00:02:40,960
Na detaily od chvíle,
co jsme vystoupili z letadla.

17
00:02:53,880 --> 00:02:56,479
Požádám je,
jestli ho můžeme dát do lednice.

18
00:02:56,480 --> 00:02:57,980
Můžeme ho pak vzít k mámě.

19
00:03:02,153 --> 00:03:05,300
Jeli jsme k Elizabeth
domů na večeři.

20
00:03:06,360 --> 00:03:09,773
Domek jste opustili
v půl 9 večer?

21
00:03:09,774 --> 00:03:12,319
Tak nějak to bylo.

22
00:03:12,320 --> 00:03:15,319
Říkala jste, že jste zaparkovali
auto před obchodem.

23
00:03:15,320 --> 00:03:18,959
Zastavili jsme
a Alistair šel dovnitř.
........