1
00:00:00,020 --> 00:00:02,206
Seržant David Budd, metropolitní policie.

2
00:00:02,240 --> 00:00:04,482
Britská dopravní policie byla
upozorněna na možného

3
00:00:04,483 --> 00:00:07,687
sebevražedného bombového útočníka,
pokoušejícího se nastoupit do vlaku do Londýna.

4
00:00:08,730 --> 00:00:11,689
Nedělejte to! Prosím, nedělejte to!
Zůstaňte v klidu.

5
00:00:13,450 --> 00:00:14,857
Na zem!

6
00:00:14,882 --> 00:00:18,133
Dejte ruce za hlavu a lehněte si.
Na zem!

7
00:00:18,158 --> 00:00:20,495
Zůstaňte kde jste, Nadio.
Nehýbejte se, Nadio!

8
00:00:20,496 --> 00:00:22,277
- Vyjděte z toalety.
- Ne!

9
00:00:23,318 --> 00:00:24,477
Dobře.

10
00:00:24,478 --> 00:00:26,640
Dobrá práce, Davide. A oceňuji
váš profesionální přístup.

11
00:00:26,641 --> 00:00:28,422
Přiděluji vás k ministerskému kabinetu.

12
00:00:28,447 --> 00:00:29,877
Velmi dobře, madam.

13
00:00:29,878 --> 00:00:30,997
Paní ministryně vnitra,

14
00:00:30,998 --> 00:00:34,172
do jaké míry bychom se měli znepokojovat
touto teroristickou hrozbou?

15
00:00:34,172 --> 00:00:37,931
Andrew, pouze toto zaměření
na násilné činy souvisí se strachem.

16
00:00:37,932 --> 00:00:40,817
<i>Že prostě už nestačí
protiteroristický zákon</i>

17
00:00:40,818 --> 00:00:43,451
<i>z roku 2015.</i>

18
00:00:43,452 --> 00:00:45,211
děláte si
cestu k vedoucímu postavení.

19
00:00:45,212 --> 00:00:48,131
V tom rozhovoru v televizi,
myslela jste vážně, co jste řekla?

20
00:00:48,132 --> 00:00:49,795
Jde o to, Davide/Dave,

21
00:00:49,820 --> 00:00:52,691
nepotřebuji, abyste mě volil,
ale abyste mě ochraňoval.

22
00:00:52,692 --> 00:00:55,861
<i>Nevidím žádné opodstatnění věřit,
........