1
00:00:09,927 --> 00:00:12,179
Vím, že tohle asi není to, co jste
chtěli slyšet...

2
00:00:12,262 --> 00:00:13,514
a omlouvám se,

3
00:00:13,931 --> 00:00:15,474
ale mnoho lidí s jeho diagnózou

4
00:00:15,557 --> 00:00:17,851
nakonec žijí produktivní,
plnohodnotný život.

5
00:00:19,228 --> 00:00:21,438
A nevím, proč by to měl mít Sam jinak.

6
00:00:27,903 --> 00:00:30,155
Vážně se mi tím ulevilo.

7
00:00:30,447 --> 00:00:33,200
Teď víme, jak to s ním je.
Teď s tím něco můžeme dělat.

8
00:00:33,784 --> 00:00:37,579
Četla jsem, že ten
hluk utiší sluchátka,

9
00:00:37,663 --> 00:00:40,958
pomůžou v situacích,
kdy se cítí ohrožený.

10
00:00:41,041 --> 00:00:42,668
Je to jednoduché,

11
00:00:42,751 --> 00:00:45,671
ale nikdy by mě to nenapadlo, chápeš?
Teď to dává smysl.

12
00:00:45,754 --> 00:00:48,090
Stavím se v RadioShacku,
nějaké koupím

13
00:00:48,173 --> 00:00:50,926
a pak přijde na řadu
ještě pár zásahů.

14
00:00:51,009 --> 00:00:55,180
Existují terapie, na které můžeme
chodit. Třeba terapie s koňmi.

15
00:00:55,764 --> 00:00:58,100
Jmenuje se to Koňská Terapie.

16
00:00:58,392 --> 00:00:59,768
- Dobře...
- Není to sladké?

17
00:00:59,851 --> 00:01:01,728
Možná můžeme zvolit druhou možnost.

18
00:01:01,812 --> 00:01:04,314
- To byla druhá možnost.
- Tak možná třetí.

19
00:01:04,398 --> 00:01:07,568
Zásah. Pamatuješ,
který z mých bratranců

20
00:01:07,651 --> 00:01:09,278
si vzal terapeutku?

21
00:01:09,778 --> 00:01:11,405
Andy nebo Allen?

22
00:01:12,114 --> 00:01:13,657
Zavolám jim oběma.

........