1
00:00:58,517 --> 00:01:02,104
<i>Vlna veder pokračuje.
V Los Angeles je 43 stupňů Celsia.</i>

2
00:01:46,816 --> 00:01:50,486
<i>Vyprahlé město se dusí mučivým vedrem</i>

3
00:01:50,653 --> 00:01:53,114
<i>a drogové gangy vedou válku v ulicích.</i>

4
00:01:53,281 --> 00:01:56,993
<i>Další otevřený konflikt...
Do prdele! Chci odtud pryč!</i>

5
00:02:06,210 --> 00:02:12,091
<i>Jsme ve válečné zóně, Dave.
Dva policisté vážné zranění při přestřelce.</i>

6
00:02:12,258 --> 00:02:17,179
Jejich kolegům se je přes zoufalé,
hrdinské pokusy nepodařilo zachránit.

7
00:02:17,346 --> 00:02:19,640
Už se to tady úplně vymklo z rukou.

8
00:02:26,647 --> 00:02:30,443
Moje krásná restaurace, všecko,
co mám. Rozstříleli ji na kusy.

9
00:02:30,609 --> 00:02:33,946
Moje mikrovlnka,
můj automatickej ohřívač, můj gril...

10
00:02:34,113 --> 00:02:36,198
Zasraní <i>pendejos!</i>

11
00:03:10,649 --> 00:03:11,817
Jděte do prdele!

12
00:03:14,653 --> 00:03:18,449
<i>Tony Pope, přímý přenos pro pořad</i>
Na tvrdo, <i>na místě a bez servítků.</i>

13
00:03:18,616 --> 00:03:20,242
<i>Připomíná to Dantovo peklo.</i>

14
00:03:20,409 --> 00:03:22,495
Kouř, oheň, nesnesitelné vedro,

15
00:03:22,661 --> 00:03:25,373
a znepřátelené kolumbijské
a jamajské drogové gangy opět

16
00:03:25,539 --> 00:03:28,501
dělají z LA jatky.

17
00:03:28,751 --> 00:03:32,129
Kdo to tady má k čertu pod kontrolou?
Policie? To sotva.

18
00:03:32,296 --> 00:03:35,174
Má mnohem míň lidí i zbraní
a je úplně neschopná.

19
00:03:35,341 --> 00:03:38,219
Pane starosto, co jste zrovna
na dovolené doma v Lake Tahoe,

20
00:03:38,386 --> 00:03:41,806
zvedněte konečně zadek,
vraťte se sem a vyhlaste stanné právo!

21
00:04:08,124 --> 00:04:10,334
No tak, vyklop to, Danny!

22
00:04:10,501 --> 00:04:12,711
Dneska nebyl moc dobrej den!

........