1
00:01:13,029 --> 00:01:14,624
Zásoby na pár dní.

2
00:01:18,371 --> 00:01:21,273
- To by mělo stačit na cestu na sever.
- Do Pustiny?

3
00:01:21,318 --> 00:01:22,752
Tam najdu Ankaru.

4
00:01:22,777 --> 00:01:24,886
Kdo je Ankara?

5
00:01:24,914 --> 00:01:28,781
Čarodějnice. Pokud někdo ví,
jak zastavit Pilgrima, je to ona.

6
00:01:28,853 --> 00:01:30,473
Pojďme tě odtud dostat.

7
00:01:35,730 --> 00:01:38,064
Měl jsem vědět, že mě k němu dovedeš.

8
00:01:38,099 --> 00:01:40,502
Nech ho jít, M.K.

9
00:01:40,538 --> 00:01:43,846
Nechám Pilgrima,
aby si to s tebou vyřídil později.

10
00:01:43,909 --> 00:01:45,910
A teď mi jdi z cesty.

11
00:01:46,480 --> 00:01:49,257
Má pravdu. Není to tvůj boj.

12
00:01:51,132 --> 00:01:52,399
Nechci ti ublížit.

13
00:01:54,084 --> 00:01:55,136
To ani nemůžeš.

14
00:02:38,970 --> 00:02:40,482
Zradila jsi naši rodinu.

15
00:03:01,937 --> 00:03:03,281
Může znova ztemnit?

16
00:03:04,140 --> 00:03:05,540
Nějakou chvíli ne.

17
00:03:05,576 --> 00:03:08,411
Měli jste mě zabít, když jste mohli.

18
00:03:08,446 --> 00:03:11,158
Pilgrim vás najde a já budu s ním.

19
00:03:12,185 --> 00:03:13,492
Víš, že teď nemůžeš zpátky.

20
00:03:16,065 --> 00:03:17,366
Promiň M.K.

21
00:03:57,637 --> 00:04:00,452
Přeložil: Petr.27 a A.R.G.U.S.

22
00:04:02,149 --> 00:04:05,961
Into the Badlands
S03E10: The Boar and the Butterfly

23
00:04:29,225 --> 00:04:32,026
Zmanipulovala jsi to,
co jsem viděla v zrcadlové síni?

24
00:04:32,061 --> 00:04:33,204
To byla tvoje vize.
........