1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
pre www.titulky.com
preložil SoulM@te
2
00:01:34,416 --> 00:01:36,349
<i>Kde máte stav núdze?</i>
3
00:01:36,927 --> 00:01:40,033
<i>Práve kempujem v Leadore.</i>
4
00:01:40,057 --> 00:01:42,153
<i>Na okraji Leadore.</i>
5
00:01:42,569 --> 00:01:43,802
<i>Aha.</i>
6
00:01:43,826 --> 00:01:45,308
10. júl 2015
7
00:01:45,332 --> 00:01:47,511
<i>Môj dvojročný syn</i>
8
00:01:47,535 --> 00:01:49,169
<i>Nemôžeme ho nájsť.</i>
9
00:01:49,193 --> 00:01:51,193
<i>Ako dlho je nezvestný?</i>
10
00:01:51,217 --> 00:01:53,217
<i>Zhruba hodinu.</i>
11
00:01:53,241 --> 00:01:53,927
<i>Hodinu?</i>
12
00:01:53,951 --> 00:01:54,895
<i>Áno.</i>
13
00:01:54,919 --> 00:01:56,128
<i>Ste pri vode?</i>
14
00:01:56,152 --> 00:01:58,152
<i>- Áno.</i>
<i>- Viete, v ktorom ste táborisku?</i>
15
00:01:58,506 --> 00:02:00,842
<i>- Timber Creek
-Vydržte.</i>
16
00:02:01,974 --> 00:02:03,974
<i>Potrebujeme záchranárov.</i>
17
00:02:09,529 --> 00:02:12,231
<i>Správy v Idaho falls
sú tak trochu pomalé.</i>
18
00:02:12,233 --> 00:02:14,700
<i>Nedeje sa tu nejako veľa veľkých vecí.</i>
19
00:02:18,471 --> 00:02:20,305
<i>Bol som tu pár týždnov,</i>
20
00:02:20,307 --> 00:02:24,676
keď sa tento prípad,
najväčší príbeh mojej kariéry,
21
00:02:25,111 --> 00:02:26,278
prihodil.
22
00:02:34,921 --> 00:02:36,288
<i>Nedávalo to skrátka zmysel</i>
23
00:02:36,290 --> 00:02:38,257
nenájsť nič.
24
00:02:38,259 --> 00:02:41,660
Stopy, časti tela,
........