1
00:00:01,086 --> 00:00:02,722
<font color="#00ffff">V minulých dílech...</font>

2
00:00:02,747 --> 00:00:05,194
<font color="#00ffff">"Překážkou je cesta."
Co to znamená?</font>

3
00:00:05,219 --> 00:00:07,078
<font color="#00ffff">To jsou údaje z místa vykopávky,
kde tvá matka pracovala.</font>

4
00:00:07,103 --> 00:00:09,220
<font color="#00ffff">Byly to snímky, které se snažila dekódovat,
když byla kolonie napadena a zabili ji.</font>

5
00:00:09,455 --> 00:00:11,705
<font color="#00ffff">Měli bychom jít na rande.</font>

6
00:00:11,730 --> 00:00:13,896
<font color="#00ffff">- Mám tě ráda, Xandere.
- Co je to s vámi dvěma?</font>

7
00:00:14,119 --> 00:00:16,172
<font color="#00ffff">- Žádné my není.
- Můžeš si to namlouvat.</font>

8
00:00:16,197 --> 00:00:17,617
<font color="#00ffff">Rozumím,
že tu dívku již znáte.</font>

9
00:00:17,642 --> 00:00:20,640
<font color="#00ffff">Chvíli chodila s mou sestrou.
Ale to už jste věděl, že, profesore?</font>

10
00:00:20,665 --> 00:00:22,360
<font color="#00ffff">Na druhé straně
portálu něco je.</font>

11
00:00:22,385 --> 00:00:26,003
<font color="#00ffff">Pokud je hlášení od kapitána
Jaworského o planetě Tiagra přesné,</font>

12
00:00:26,028 --> 00:00:28,612
<font color="#00ffff">pak všechny vlády
civilizovaných zemí</font>

13
00:00:28,637 --> 00:00:31,016
<font color="#00ffff">nám budou zavázány.</font>

14
00:00:49,294 --> 00:00:51,011
Začali jste na tom pracovat?

15
00:00:51,426 --> 00:00:53,843
Udělali jsme určitý pokrok.

16
00:00:54,205 --> 00:00:56,876
Takže to znamená "ne".

17
00:00:58,804 --> 00:01:00,531
Řekněte jim,
aby pracovali rychleji.

18
00:01:00,824 --> 00:01:02,508
Nejsem známá svou trpělivostí.

19
00:01:02,711 --> 00:01:04,743
A můj otec ještě méně.

20
00:01:04,950 --> 00:01:07,912
Je tu ale něco jiného,
co vám musím ukázat.

21
00:01:12,464 --> 00:01:14,289
Nejsme si jistí, co to znamená.

22
00:01:14,618 --> 00:01:16,388
To znamená doktore Markhame,

........