1
00:02:52,422 --> 00:02:54,132
Není to snadné, že?

2
00:02:55,467 --> 00:02:56,593
Vzít život.

3
00:02:59,137 --> 00:03:01,765
Cítit tu tíhu a zodpovědnost

4
00:03:01,848 --> 00:03:04,768
za všechny ty roky,
které vámi zavražděná osoba prožila,

5
00:03:05,769 --> 00:03:07,771
chvíle, které chovala ve svém srdci,

6
00:03:08,939 --> 00:03:12,275
sny, které následovala, to vše je pryč...

7
00:03:15,821 --> 00:03:16,822
kvůli vám.

8
00:03:20,367 --> 00:03:21,868
Chci, abyste něco věděla.

9
00:03:23,578 --> 00:03:26,790
Něco důležitého, co jsem se naučil.

10
00:03:29,459 --> 00:03:30,752
Čím víc to děláte,

11
00:03:32,879 --> 00:03:34,172
tím je to snazší.

12
00:03:44,599 --> 00:03:46,601
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX

13
00:05:38,505 --> 00:05:40,632
- Ježíši.
- V pohodě, to jsem jen já,

14
00:05:41,466 --> 00:05:42,300
debil.

15
00:05:43,426 --> 00:05:44,678
Co tady děláš?

16
00:05:45,220 --> 00:05:46,888
Mám pocit, že tady pracuju.

17
00:05:47,138 --> 00:05:48,014
Jo, ty a Matt.

18
00:05:49,850 --> 00:05:52,310
Proto se tu tak plížíš,
aby ses mu vyhnul?

19
00:05:52,394 --> 00:05:53,895
Předně, neplížil jsem se.

20
00:05:54,062 --> 00:05:56,481
Byla jsi příliš zamyšlená, než aby sis

21
00:05:56,565 --> 00:05:58,400
všimla, že jsem tady.

22
00:05:59,901 --> 00:06:01,695
Vyhodila sis dnes z kopýtka?

23
00:06:01,778 --> 00:06:04,281
- Táhne to z tebe jak ze sudu.
- Ty máš co říkat.

24
00:06:04,864 --> 00:06:07,617
Div, že ses U Josie neválel pod stolem.

........