1
00:02:52,422 --> 00:02:54,132
Není to snadné, že?
2
00:02:55,467 --> 00:02:56,593
Vzít život.
3
00:02:59,137 --> 00:03:01,765
Cítit tu tíhu a zodpovědnost
4
00:03:01,848 --> 00:03:04,768
za všechny ty roky,
které vámi zavražděná osoba prožila,
5
00:03:05,769 --> 00:03:07,771
chvíle, které chovala ve svém srdci,
6
00:03:08,939 --> 00:03:12,275
sny, které následovala, to vše je pryč...
7
00:03:15,821 --> 00:03:16,822
kvůli vám.
8
00:03:20,367 --> 00:03:21,868
Chci, abyste něco věděla.
9
00:03:23,578 --> 00:03:26,790
Něco důležitého, co jsem se naučil.
10
00:03:29,459 --> 00:03:30,752
Čím víc to děláte,
11
00:03:32,879 --> 00:03:34,172
tím je to snazší.
12
00:03:44,599 --> 00:03:46,601
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
13
00:05:38,505 --> 00:05:40,632
- Ježíši.
- V pohodě, to jsem jen já,
14
00:05:41,466 --> 00:05:42,300
debil.
15
00:05:43,426 --> 00:05:44,678
Co tady děláš?
16
00:05:45,220 --> 00:05:46,888
Mám pocit, že tady pracuju.
17
00:05:47,138 --> 00:05:48,014
Jo, ty a Matt.
18
00:05:49,850 --> 00:05:52,310
Proto se tu tak plížíš,
aby ses mu vyhnul?
19
00:05:52,394 --> 00:05:53,895
Předně, neplížil jsem se.
20
00:05:54,062 --> 00:05:56,481
Byla jsi příliš zamyšlená, než aby sis
21
00:05:56,565 --> 00:05:58,400
všimla, že jsem tady.
22
00:05:59,901 --> 00:06:01,695
Vyhodila sis dnes z kopýtka?
23
00:06:01,778 --> 00:06:04,281
- Táhne to z tebe jak ze sudu.
- Ty máš co říkat.
24
00:06:04,864 --> 00:06:07,617
Div, že ses U Josie neválel pod stolem.
........