1
00:00:00,846 --> 00:00:05,846
Synced by <b>chamallow</b> | cs_translation by <b>XNDRW
</b>www.addic7ed.com | www.TiTulky.com

2
00:00:05,942 --> 00:00:09,396
A tak jsem si uvědomila, že jsem se celé
ty roky pletla v tvaru mého obličeje.

3
00:00:09,468 --> 00:00:11,204
Ukázalo se, že má tvar srdce.

4
00:00:11,263 --> 00:00:13,681
Jen je to jedno z těch opravdu kulatých.

5
00:00:13,847 --> 00:00:17,539
No tedy, to je šílené a velmi zajímavé
završení toho, proč si myslíš

6
00:00:17,577 --> 00:00:19,499
že obnovení Gilmorových děvčat bylo selháním.

7
00:00:19,478 --> 00:00:21,980
Dámy, připojte se k nám v konverzační jámě.

8
00:00:25,484 --> 00:00:27,944
Jen jsme si říkaly cíle, kterých chceme dosáhnout

9
00:00:27,945 --> 00:00:29,862
na firemním výjezdu s wellnesem tento víkend.

10
00:00:29,863 --> 00:00:31,489
Božíčku, ohromné.

11
00:00:31,490 --> 00:00:34,742
Fajn, takže, můj je být více sebevědomá.

12
00:00:34,743 --> 00:00:38,037
Počkat, ne. Hm, míň nerozhodná.

13
00:00:38,038 --> 00:00:39,205
Popravdě, nejdem si jistá.

14
00:00:39,206 --> 00:00:41,332
Mým je celkový digitální detox.

15
00:00:41,333 --> 00:00:43,793
Celestin plážový dům má fakt rychlou Wi-Fi,

16
00:00:43,794 --> 00:00:46,504
ale jediné, s čím se budu spojovat
bude Matka Příroda

17
00:00:46,505 --> 00:00:49,048
a moje skvělé kolegyně.

18
00:00:49,153 --> 00:00:51,884
Jules, to byla taková škoda,
že jsi prošvihla ten loňský.

19
00:00:51,885 --> 00:00:53,386
A ten před tím.

20
00:00:53,387 --> 00:00:56,264
Já vím. Opravdu doufám, že nemáš
konkrétní důvod

21
00:00:56,265 --> 00:00:57,974
proč bys nemohla tenhle rok jet.

22
00:00:57,975 --> 00:01:01,227
Ach, jo, hm… co se toho týká.

23
00:01:01,228 --> 00:01:03,437
Dobrý večer a vítejte u pátého výročního dostihu

24
00:01:03,438 --> 00:01:04,656
........