1
00:00:22,040 --> 00:00:22,040
25.000
www.titulky.com

2
00:00:22,040 --> 00:00:25,000
Translated by S.C.U.D - Subtitle Creators UniteD
by Blacklanner & Cheppard
corrected by Bahamut

3
00:00:57,080 --> 00:01:01,999
SKYCAPTAIN A SVĚT ZÍTŘKA
< S.C.U.D. >

4
00:02:07,468 --> 00:02:11,748
Prosím, připravte se na přistání.

5
00:02:13,789 --> 00:02:16,828
Vše připraveno.

6
00:02:53,749 --> 00:02:56,548
Mladíku?

7
00:02:57,309 --> 00:03:01,629
Ujistěte se prosím, že tento balíček bude doručen.

8
00:03:01,788 --> 00:03:02,909
Ano, doktore Vargasi.

9
00:03:03,068 --> 00:03:04,909
Doktoru Walterovi Jenningsovi.

10
00:03:05,068 --> 00:03:06,349
Provedu doktore.

11
00:03:06,508 --> 00:03:08,709
Udělám to hned.

12
00:03:17,828 --> 00:03:24,908
Doktore Jenningsi, jsem sledován.
Musíte je ochránit. Sbohem, příteli - Vargas.

13
00:03:51,269 --> 00:03:53,868
HINDENBURG III se vznáší nad NY.
Kotví na Empire (State building).

14
00:03:54,029 --> 00:03:58,268
První let vzducholodi

15
00:03:59,429 --> 00:04:03,508
POLICIE HLEDÁ ZTRACENÉHO VĚDCE

16
00:04:15,709 --> 00:04:18,269
VĚDEC

17
00:04:21,269 --> 00:04:23,868
SE POHŘEŠUJE

18
00:04:27,388 --> 00:04:31,509
Je tu pro vás balíček, slečno Perkinsová.

19
00:04:34,189 --> 00:04:35,468
Nepředstavili se,

20
00:04:35,629 --> 00:04:36,709
ale je to prý vážné.

21
00:04:36,749 --> 00:04:39,348
Děkuji.

22
00:04:42,709 --> 00:04:45,789
Principy matematiky.

23
00:04:46,109 --> 00:04:52,188
Vím, kdo bude další, setkáme se večer v 18:00. Přijďte sama!

24
00:04:58,189 --> 00:05:01,509
........