1
00:00:07,100 --> 00:00:10,556
V ROCE 2018 ČELILI OBYVATELÉ
SALISBURY BEZPRECEDENTNÍ KRIZI.

2
00:00:10,560 --> 00:00:13,760
ÚTOK CHEMICKÝMI ZBRANĚMI
NA BRITSKÉ MĚSTO.

3
00:00:13,774 --> 00:00:16,974
NA ZÁKLADĚ ROZSÁHLÝCH
OSOBNÍCH ROZHOVORŮ.

4
00:00:16,998 --> 00:00:19,148
TOTO JE JEJICH PŘÍBĚH.

5
00:00:20,664 --> 00:00:23,240
<i>Záhadné vyšetřování
ve Velké Británii.</i>

6
00:00:23,265 --> 00:00:26,488
<i>4 měsíce
od od incidentu v Salisbury</i>

7
00:00:26,513 --> 00:00:28,746
<i>a je tu další
záhadná látka v Wiltshire.</i>

8
00:00:28,771 --> 00:00:32,897
<i>Policie ve Wiltshire přiznala
další 2 vážně nemocné v nemocnici.</i>

9
00:00:32,921 --> 00:00:35,710
<i>Mají co do činění s tím,
čemu říkají "stav ohrožení ".</i>

10
00:00:35,734 --> 00:00:37,734
<i>Muž a žena po čtyřicítce...</i>

11
00:00:37,758 --> 00:00:41,337
<i>Jen pár mil od místa,
kde byl v březnu otráven</i>

12
00:00:41,362 --> 00:00:42,946
<i>bývalý ruský špion
a jeho dcera.</i>

13
00:00:42,970 --> 00:00:46,283
<i>Možná jde o stejný typ kontaminace,
jako u Skripalových.</i>

14
00:00:46,307 --> 00:00:49,421
<i>Existuje nějaké riziko
narušení životního prostředí?</i>

15
00:00:49,445 --> 00:00:52,679
<i>Zatím není jasné,
zda byl spáchán trestný čin.</i>

16
00:00:52,703 --> 00:00:55,048
<i>V jejich minulosti
prý není nic co by naznačovalo,</i>

17
00:00:55,073 --> 00:00:56,360
<i>že se na ně někdo zaměřil.</i>

18
00:00:56,384 --> 00:00:59,162
<i>Testy jsou prováděny
ve vládních výzkumných laboratořích</i>

19
00:00:59,187 --> 00:01:00,493
<i>pro chemické zbraně...</i>

20
00:01:00,517 --> 00:01:04,001
<i>Celá řada nových otázek
pro britské úřady.</i>

21
00:01:04,620 --> 00:01:07,975
Část čtvrtá

........