1
00:00:58,331 --> 00:01:04,327
OČI BEZ TVÁŘE
2
00:06:02,635 --> 00:06:04,262
Profesor?
3
00:06:04,871 --> 00:06:06,429
Ne, ještě ne.
4
00:06:12,545 --> 00:06:14,775
Řeknu mu to hned, jak skončí.
5
00:06:14,948 --> 00:06:17,849
Není snad největší touhou člověka
6
00:06:18,017 --> 00:06:21,578
dosáhnout tělesného nestárnutí?
7
00:06:22,255 --> 00:06:23,654
Tato naděje...
8
00:06:23,823 --> 00:06:26,257
...přichází s transplantací.
9
00:06:27,026 --> 00:06:30,154
Avšak transplantace
10
00:06:30,330 --> 00:06:35,461
živých tkání či orgánů
z jednoho člověka na druhého,
11
00:06:35,635 --> 00:06:37,535
byla do nynějška možná pouze
12
00:06:37,704 --> 00:06:40,639
pokud byly oba objekty
13
00:06:41,241 --> 00:06:44,699
zcela identické z hlediska biologického.
14
00:06:46,312 --> 00:06:48,712
To znamená biologicky modifikovat
15
00:06:48,882 --> 00:06:53,546
přirozenost organismu příjemce.
16
00:06:54,320 --> 00:06:58,279
Tato metoda zahrnuje používání
17
00:06:58,458 --> 00:07:01,985
paprsků vysokého záření,
18
00:07:02,162 --> 00:07:06,622
sloužící k zničení antitělísek,
jenž vytvářejí resistenci transplantace.
19
00:07:07,233 --> 00:07:12,330
Naneštěstí toto ozařování vyžaduje
natolik vysoký stupeň záření,
20
00:07:14,441 --> 00:07:17,137
že ho žádný člověk nemůže přežít.
21
00:07:18,578 --> 00:07:21,308
Proto se uchylujeme k puštění žilou,
22
00:07:22,415 --> 00:07:25,816
abychom vypustili i tu poslední kapku krve
23
00:07:25,985 --> 00:07:27,714
objektu vystavenému záření.
24
00:07:35,528 --> 00:07:39,089
- Profesore, máte telefon.
- Kdo volá?
........