1
00:00:54,464 --> 00:00:55,998
Nezabudol si
na baterky?
2
00:00:59,068 --> 00:01:00,601
Premýšľam nad tým,
že mama videla príliš
3
00:01:00,603 --> 00:01:01,935
veľa častí zo seriálu
The Outer Limits.
4
00:01:01,937 --> 00:01:03,203
Pravdepodobne číta veľmi veľa
5
00:01:03,205 --> 00:01:04,439
príbehov z antológie Tales from the Crypt
alebo odkiaľ.
6
00:01:04,441 --> 00:01:06,574
- Myslíš si, že mama...
- Alex, baterky.
7
00:01:09,178 --> 00:01:12,614
Hej, čo znamená toto
sangun, sang...
8
00:01:12,616 --> 00:01:14,948
Sanguinium demonium.
9
00:01:23,993 --> 00:01:25,198
Oci?
10
00:01:26,199 --> 00:01:29,800
Hrozí nám nejaké nebezpečenstvo,
keď tu máš zbraň?
11
00:01:30,934 --> 00:01:32,769
Budem potrebovať, aby si sa sústredil.
12
00:02:14,577 --> 00:02:17,578
Dr. Quinnley, prišli ste,
to mi ale odľahlo.
13
00:02:17,580 --> 00:02:19,714
Pani Burkhartová, budeme musieť
vybaviť nejaké papierovanie.
14
00:02:19,716 --> 00:02:20,884
Áno, prosím, poďte dnu.
15
00:02:21,951 --> 00:02:23,051
Alex, vybavenie.
16
00:02:40,537 --> 00:02:42,603
Očakávate nejakú spoločnosť?
17
00:02:42,605 --> 00:02:43,671
Zavolala som nášho kňaza.
18
00:02:43,673 --> 00:02:44,505
Čože?
19
00:02:44,507 --> 00:02:45,973
Nie, teda, pri všetkej úcte,
20
00:02:45,975 --> 00:02:48,341
ale my tu vykonávame vedeckú štúdiu.
21
00:02:48,343 --> 00:02:49,144
Alex.
22
00:02:50,480 --> 00:02:51,581
Kde je ten chlapec teraz?
23
00:02:56,419 --> 00:02:58,186
Mali by ste si
........