1
00:02:32,077 --> 00:02:35,581
Tady jsou výtahy ke kancelářím vedení.

2
00:02:35,664 --> 00:02:37,916
Tak jen pojďte, dámy a pánové.

3
00:02:38,000 --> 00:02:39,835
Přesně tak.

4
00:02:39,918 --> 00:02:42,963
Když půjdete trochu blíž sem ke stolu,

5
00:02:43,047 --> 00:02:45,633
budete mít rozhled po celé místnosti.

6
00:02:45,716 --> 00:02:47,968
Dámy a pánové, toto je redakce,

7
00:02:48,052 --> 00:02:50,054
srdce každých novin.

8
00:02:50,137 --> 00:02:51,639
Tady vidíte jen hrstku...

9
00:02:51,722 --> 00:02:56,101
z 2500 kvalifikovaných odborníků
zaměstnaných v našem listu.

10
00:02:56,185 --> 00:02:58,020
Mužů a žen, pracujících neúnavně...

11
00:02:58,103 --> 00:03:01,440
nejen v této obrovské budově,
ale ve všech zemích světa.

12
00:03:01,523 --> 00:03:03,359
Redaktoři, reportéři, fotografové,

13
00:03:03,442 --> 00:03:05,819
kteří jsou vašima očima a ušima
ve válce i v míru,

14
00:03:05,903 --> 00:03:08,447
díky nimž můžete sedět doma v křesle...

15
00:03:08,530 --> 00:03:10,324
a být svědky toho, jak vzniká historie.

16
00:03:10,616 --> 00:03:14,161
Jsou to muži a ženy udržující
nejlepší tradici amerického novinářství.

17
00:03:14,244 --> 00:03:16,622
A jsou oddaní jedinému úkolu:

18
00:03:16,705 --> 00:03:19,875
Udělat z vás nejlépe informované
čtenáře novin na světě.

19
00:03:19,958 --> 00:03:21,794
SEKERNÍK ZABIT
V HNÍZDEČKU LÁSKY

20
00:03:21,877 --> 00:03:25,255
To jsou noviny,
které jste před chvílí viděli tisknout.

21
00:03:25,339 --> 00:03:26,924
S prvními výtisky se spěchá,

22
00:03:27,007 --> 00:03:29,343
aby je dostali redaktoři a reportéři...

23
00:03:29,426 --> 00:03:32,096
a mohli opravit případné chyby.

24
........