1
00:00:08,591 --> 00:00:14,180
{\an8}TAL RIFÁT, SÝRIE

2
00:00:21,479 --> 00:00:22,814
Nazdar, hoši.

3
00:00:22,939 --> 00:00:26,568
Pardon, pardon. Jak to jde? Dobrý?

4
00:00:26,651 --> 00:00:30,029
Skočte si třeba na cigáro, dobře?

5
00:00:30,113 --> 00:00:31,197
Nechte to na mně.

6
00:00:32,615 --> 00:00:34,909
Skuteční hrdinové

7
00:00:36,202 --> 00:00:38,830
jste tu vy, hoši.

8
00:00:57,140 --> 00:00:58,349
Pánové.

9
00:02:08,461 --> 00:02:11,631
Hotovo, hoši. Mise splněna.

10
00:02:18,638 --> 00:02:20,598
Bůh žehnej Americe.

11
00:02:21,266 --> 00:02:22,100
Kapitáne.

12
00:02:24,727 --> 00:02:25,562
To tam bylo.

13
00:02:27,939 --> 00:02:32,902
Islámský stát opravdu nepatří
mezi přední vědecké kapacity.

14
00:02:35,196 --> 00:02:39,576
A přesto dokázal padělat
tohle vaše svinstvo? Látku V?

15
00:02:40,535 --> 00:02:42,829
Vypadá to tak, pane ministře.

16
00:02:43,621 --> 00:02:45,498
Jak se dostali ke vzorci?

17
00:02:46,291 --> 00:02:48,459
Upřímně nemáme nejmenší ponětí.

18
00:02:48,543 --> 00:02:52,088
Nějaké podezření mít musíte.

19
00:02:52,171 --> 00:02:55,592
Turista vám ho ukradl z laborky?

20
00:02:56,551 --> 00:02:58,219
Možná někdo zevnitř?

21
00:02:58,303 --> 00:03:01,389
Rádi bychom tomu přišli na kloub,

22
00:03:01,472 --> 00:03:02,932
stejně jako vy.

23
00:03:03,016 --> 00:03:05,768
Kdyby bylo po mém, slečno Stillwellová,

24
00:03:05,852 --> 00:03:11,024
ministerstvo spravedlnosti by ten váš
povýšený zadek hnalo do Kongresu,

25
........