1
00:00:09,896 --> 00:00:13,681
INTERSONIC
uvádí

2
00:00:27,838 --> 00:00:35,931
DRAČÍ DOUPĚ 2

3
00:00:51,579 --> 00:00:56,706
Před dávnými časy byl stvořen artefakt zla.

4
00:00:57,295 --> 00:01:01,211
Předmět s takovou mocí by v mých rukou

5
00:01:01,301 --> 00:01:05,881
rozpoutal peklo na zemi.

6
00:01:23,373 --> 00:01:26,909
Po třicet století zůstal ukryt.

7
00:01:28,422 --> 00:01:31,210
Sledoval jsem každý
šeptem pronesený náznak,

8
00:01:31,301 --> 00:01:35,382
a sto letjsem se probíjel
bezpočtem smrdutých děr,

9
00:01:35,473 --> 00:01:40,600
a nyní mám jeho temnou sílu
konečně na dosah.

10
00:02:23,373 --> 00:02:28,167
Tei nastává čas odvety.

11
00:02:31,968 --> 00:02:34,294
Nic mi v ní nemůže zabránit.

12
00:02:40,689 --> 00:02:46,314
Žádná cesta není příliš nebezpečná,
žádné riziko příliš velké.

13
00:02:48,408 --> 00:02:51,908
Vyhlídka na smrt mě neděsí.

14
00:02:53,248 --> 00:02:55,954
Nebo? já už mrtvý jsem.

15
00:03:06,767 --> 00:03:12,273
Dát vzniknout této noční můře,
je můj nejtoužebnější sen.

16
00:03:12,775 --> 00:03:16,560
Všechny je uvidím hořet.

17
00:03:38,060 --> 00:03:41,311
Nebo? má bolest končí.

18
00:03:41,857 --> 00:03:46,735
Jejich začíná.

19
00:03:49,952 --> 00:03:54,615
Konečně jsem se osvobodil
od té kletby nemrtvého.

20
00:04:02,260 --> 00:04:06,639
Koule Falazurova je má.

21
00:04:08,185 --> 00:04:12,730
Jakou šanci má Ismir proti mně tei?

22
00:04:24,374 --> 00:04:27,246
Pane, ještě zbývá ten problém,
že Halifax vyhrožuje,

23
00:04:27,337 --> 00:04:29,081
že nepodepíše váš zákon o nové kanalizaci,

........