1
00:00:01,658 --> 00:00:04,152
Já jsem ta, které zavoláte,
když nemůžete zavolat na policii.

2
00:00:04,395 --> 00:00:06,354
<i>V minulých dílech:</i>

3
00:00:06,397 --> 00:00:07,398
Cože to tvá mamka dělá?

4
00:00:07,442 --> 00:00:08,704
Nevím. Něco pro charitu?

5
00:00:10,358 --> 00:00:12,664
<i>Nemůžu tě chránit,</i>

6
00:00:12,708 --> 00:00:15,015
když nevím, co chráním.

7
00:00:15,058 --> 00:00:18,148
Všichni tihle lidé
nemají na koho se obrátit.

8
00:00:18,192 --> 00:00:22,022
Hodlal jsem využít své spojení
na samozvankyni, abych ji mohl dostat.

9
00:00:23,632 --> 00:00:25,721
Teď jsem to možná já,
koho ona dostala.

10
00:00:25,764 --> 00:00:29,159
Ruce nahoru, nestřílejte.

11
00:00:39,648 --> 00:00:42,520
Podívejte se na tohle.

12
00:00:42,564 --> 00:00:44,609
- Doufám, že mi to pošleš.
- Neboj.

13
00:00:44,653 --> 00:00:45,958
To jste nečekali, že?

14
00:00:46,002 --> 00:00:47,090
Abych byl upřímný, překvapilo mě,

15
00:00:47,134 --> 00:00:49,005
že jste mě požádali,
abychom šli sem.

16
00:00:49,049 --> 00:00:51,138
Nečekal jsem nic jiného
než oxík nebo extázi.

17
00:00:51,181 --> 00:00:54,706
Hele, jen jsme přišli na tu skvělou
pizzu, o které pořád slýcháváme.

18
00:00:54,750 --> 00:00:57,187
To vám říkám, Aldacott
má nejlepší pizzu ve městě.

19
00:00:57,231 --> 00:00:58,971
Jason je tak roztomilý.

20
00:00:59,015 --> 00:01:00,321
Měla jsem mu říct, aby nás
sem vzal už před dlouhou dobou.

21
00:01:00,364 --> 00:01:02,192
Nepovzbuzuj ho.

22
00:01:02,236 --> 00:01:03,846
Slyšíš to, Jay? Jedou po tobě.

23
00:01:12,594 --> 00:01:13,508
........