1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL

2
00:00:40,800 --> 00:00:46,801
A D R E N A L I N
Předběhni smrt

3
00:00:54,229 --> 00:00:58,801
<i>Nikdo to nečekal.
Všichni jsme hledali velké věci.</i>

4
00:00:58,900 --> 00:01:02,600
<i>Něco jako jadernou
katastrofu v Černobylu.</i>

5
00:01:02,700 --> 00:01:05,000
<i>Když se rozpadl
Sovětský svaz,</i>

6
00:01:05,100 --> 00:01:07,534
<i>nikdo nevěděl,
kdo je za co zodpovědný.</i>

7
00:01:07,618 --> 00:01:09,703
<i>Zatímco se to
snažili zjistit,</i>

8
00:01:09,787 --> 00:01:13,165
<i>něco uniklo,
něco malého.</i>

9
00:01:13,248 --> 00:01:15,542
<i>Přehnalo se to
východní Evropou,</i>

10
00:01:15,626 --> 00:01:18,379
<i>směrem na západ,
jako velká vlna smrti.</i>

11
00:01:18,462 --> 00:01:21,215
<i>Říkali tomu
virulentní mikrofág.</i>

12
00:01:25,600 --> 00:01:30,182
<i>Když v USA zjistili, že ta
nemoc dosahuje k jejich břehům,</i>

13
00:01:30,265 --> 00:01:34,727
<i>uzavřeli všechny imigranty
do karanténních táborů.</i>

14
00:01:42,000 --> 00:01:45,400
<i>Můj manžel Martin byl
jedním z těch imigrantů.</i>

15
00:01:45,500 --> 00:01:48,000
<i>Takže jsme tam
zůstali s ostatními.</i>

16
00:01:48,100 --> 00:01:51,300
<i>Mělo to být na pár měsíců,
ale v době, kdy Martina zabili,</i>

17
00:01:51,496 --> 00:01:57,166
<i>byl z našeho syna velký
chlapec a z tábora se stalo město.</i>

18
00:01:59,211 --> 00:02:03,549
<i>Byly dva světy:
Ten nemocný a ten zdravý.</i>

19
00:02:03,832 --> 00:02:08,636
<i>Nikdo nechtěl dovnitř,
ale nikdo se nemohl dostat ven.</i>

20
00:02:29,241 --> 00:02:33,579
Hej, můžeš se vychcat jinde?

21
00:02:33,662 --> 00:02:36,290
........