1
00:00:00,050 --> 00:00:02,970
Moji hoši jsou vytížení,
takže potřebuji, abys pro mě něco sehnal.

2
00:00:03,010 --> 00:00:04,810
<i>Jasně. Bez obav. Co?</i>

3
00:00:04,850 --> 00:00:07,010
- Jmenuje se Tony Tillerton.
- Takže jde o člověka.

4
00:00:07,050 --> 00:00:08,610
Pověz mi co ti řekl Saro.

5
00:00:11,250 --> 00:00:13,250
Co jsi sakra Saře řekl?

6
00:00:13,290 --> 00:00:17,089
Jediná věc, která mě s tou zasranou
bezhlavou mrtvolou spojuje, jsi ty...

7
00:00:17,114 --> 00:00:20,034
a tví debilní kamarádi.
Nic na mě nemají Vine.

8
00:00:20,065 --> 00:00:24,105
- V bohatství i chudobě, v nemoci a...
- Policie! Jsme ozbrojení!

9
00:00:24,130 --> 00:00:27,850
Vincente O'Neile,
zatýkáme vás za vraždu.

10
00:00:28,350 --> 00:00:31,930
- Děláte chybu.
- Jsi to první na co ráno myslím

11
00:00:32,210 --> 00:00:34,250
a to poslední, na co myslím v noci.

12
00:00:35,511 --> 00:00:38,770
<i>Odsuzuji vás na šest měsíců.</i>

12
00:00:40,511 --> 00:00:44,770
..................do CZ přeložila janeyfl..................

13
00:01:05,730 --> 00:01:07,810
O'Neile. Už je čas.

15
00:01:09,090 --> 00:01:11,650
Pojď sem Ernie.
Obejmi mě kámo.

16
00:01:11,690 --> 00:01:15,690
- Bylo mi potěšením Vine.
- Jsi dobrej.

17
00:01:15,730 --> 00:01:18,689
To se ti postavil? Že jo?

18
00:01:18,690 --> 00:01:22,490
Stojí ti!
Hele, Erniemu se konečně postavil.

19
00:01:24,290 --> 00:01:26,049
Zatracenej nadrženče.

20
00:01:26,050 --> 00:01:28,370
Drž se dál od škol
ty starej chlípnej parchante.

21
00:01:29,130 --> 00:01:33,210
Takže, chytněte se tady toho konce
pane O´Neile.

23
00:01:33,250 --> 00:01:36,010
A když už jste tam,
sundejte si kalhoty, prosím.
........