1
00:00:04,477 --> 00:00:06,077
Nemôžem nájsť tepnu.
2
00:00:06,082 --> 00:00:07,547
Nemôžem nájsť...
3
00:00:07,552 --> 00:00:09,007
Dean, to zvládneš.
4
00:00:09,012 --> 00:00:11,076
<i>Doktor Charles mi pomohol
a môže pomôcť aj tebe.</i>
5
00:00:11,081 --> 00:00:12,778
PTSD jednoducho nezmizne, Dean.
6
00:00:12,783 --> 00:00:15,380
Nepotrebujem terapiu.
7
00:00:15,385 --> 00:00:17,616
Mám dcéru, Vanessu.
8
00:00:17,621 --> 00:00:19,851
Zistila som, že študovala
na zdravotnej škole.
9
00:00:19,856 --> 00:00:21,454
Takže ju už nemieniš vidieť?
10
00:00:21,458 --> 00:00:22,621
Samozrejme, že chcem.
11
00:00:22,626 --> 00:00:23,773
Aký ste z nej mali dojem?
12
00:00:23,774 --> 00:00:27,373
Výborná kandidátka.
Bolo by skvelé dostať ju k nám.
13
00:00:27,378 --> 00:00:29,175
Lieky mali byť poslané
späť do Kenderu.
14
00:00:29,179 --> 00:00:30,442
Balík pre Kender.
15
00:00:30,447 --> 00:00:31,777
Už ho niekto vyzdvihol.
16
00:00:31,782 --> 00:00:33,412
<i>Je to až taká veľká vec?</i>
17
00:00:33,417 --> 00:00:35,881
Budem ich musieť nájsť,
stoj čo stoj.
18
00:00:39,089 --> 00:00:40,786
Vitajte a blahoželám.
19
00:00:40,791 --> 00:00:42,921
Všetci ste urobili dosť na to,
aby ste sa dostali až sem.
20
00:00:42,926 --> 00:00:45,391
Ale táto Pohotovosť prijme
iba jedného študenta ročne
21
00:00:45,396 --> 00:00:47,346
z tohto konkurzu,
takže počas nasledujúcich týždňov
22
00:00:47,351 --> 00:00:49,828
máte jedinú príležitosť,
ako zapôsobiť.
23
00:00:49,833 --> 00:00:51,597
Žiadny stres.
........