1
00:00:04,477 --> 00:00:06,077
Nemôžem nájsť tepnu.

2
00:00:06,082 --> 00:00:07,547
Nemôžem nájsť...

3
00:00:07,552 --> 00:00:09,007
Dean, to zvládneš.

4
00:00:09,012 --> 00:00:11,076
<i>Doktor Charles mi pomohol
a môže pomôcť aj tebe.</i>

5
00:00:11,081 --> 00:00:12,778
PTSD jednoducho nezmizne, Dean.

6
00:00:12,783 --> 00:00:15,380
Nepotrebujem terapiu.

7
00:00:15,385 --> 00:00:17,616
Mám dcéru, Vanessu.

8
00:00:17,621 --> 00:00:19,851
Zistila som, že študovala
na zdravotnej škole.

9
00:00:19,856 --> 00:00:21,454
Takže ju už nemieniš vidieť?

10
00:00:21,458 --> 00:00:22,621
Samozrejme, že chcem.

11
00:00:22,626 --> 00:00:23,773
Aký ste z nej mali dojem?

12
00:00:23,774 --> 00:00:27,373
Výborná kandidátka.
Bolo by skvelé dostať ju k nám.

13
00:00:27,378 --> 00:00:29,175
Lieky mali byť poslané
späť do Kenderu.

14
00:00:29,179 --> 00:00:30,442
Balík pre Kender.

15
00:00:30,447 --> 00:00:31,777
Už ho niekto vyzdvihol.

16
00:00:31,782 --> 00:00:33,412
<i>Je to až taká veľká vec?</i>

17
00:00:33,417 --> 00:00:35,881
Budem ich musieť nájsť,
stoj čo stoj.

18
00:00:39,089 --> 00:00:40,786
Vitajte a blahoželám.

19
00:00:40,791 --> 00:00:42,921
Všetci ste urobili dosť na to,
aby ste sa dostali až sem.

20
00:00:42,926 --> 00:00:45,391
Ale táto Pohotovosť prijme
iba jedného študenta ročne

21
00:00:45,396 --> 00:00:47,346
z tohto konkurzu,
takže počas nasledujúcich týždňov

22
00:00:47,351 --> 00:00:49,828
máte jedinú príležitosť,
ako zapôsobiť.

23
00:00:49,833 --> 00:00:51,597
Žiadny stres.
........