1
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:07,485 --> 00:00:10,880
<i>Isiah je Gavin.
A potřebuje vaši pomoc.</i>

3
00:00:10,923 --> 00:00:14,710
<i>Na vrcholu hory v Topanze
je portál.</i>

4
00:00:14,753 --> 00:00:16,668
<i>Vede do roku 1988.</i>

5
00:00:16,712 --> 00:00:20,498
<i>Pokud to Isiah nestihne,
vaše děti zemřou.</i>

6
00:00:20,542 --> 00:00:23,153
<i>Mám pro tebe
velice důležitý úkol.</i>

7
00:00:23,197 --> 00:00:24,850
<i>Potřebuji,
abys mě dovedla do Topangy.</i>

8
00:00:24,894 --> 00:00:26,243
<i>A musíme jít hned.</i>

9
00:00:26,287 --> 00:00:28,332
<i>Ten kámen jsem už viděla.</i>

10
00:00:28,376 --> 00:00:30,247
<i>A někdo mě nazýval
jiným jménem.</i>

11
00:00:30,291 --> 00:00:31,770
<i>- Jakým?
- Lilly.</i>

12
00:00:31,814 --> 00:00:33,772
<i>To jsou mapy závrtů.
Koukněte na to.</i>

13
00:00:33,816 --> 00:00:35,122
<i>A podle této mapy,</i>

14
00:00:35,165 --> 00:00:36,688
<i>se jeden
zítra otevře v Seattlu.</i>

15
00:00:36,732 --> 00:00:39,169
<i>Rokle končí čtyři míle
východně odtud.</i>

16
00:00:39,213 --> 00:00:42,390
<i>Přiveďte Isiaha tam,
nebo už je nikdy neuvidíte.</i>

17
00:00:42,433 --> 00:00:44,522
<i>Ne, Evo, počkejte,
neměla byste jít sama.</i>

18
00:00:44,566 --> 00:00:47,748
<i>Nemám na výběr.
Musím zachránit svého syna.</i>

19
00:01:06,718 --> 00:01:09,330
- Co budeme dělat?
- Budeme v pořádku.

20
00:01:09,373 --> 00:01:10,853
Jen zůstaň v klidu.

21
00:01:10,896 --> 00:01:12,985
V klidu?
Děláš si srandu?

22
........