1
00:01:29,375 --> 00:01:34,375
Buď zdráv, cizinče. Narazit na někoho
v týhle zatracený poušti je velký štěstí.

2
00:01:35,750 --> 00:01:38,250
Snad ti můj přítel nevezme chuť k jídlu.

3
00:01:38,333 --> 00:01:41,416
Ale zase toho moc nesní. Na rozdíl ode mě.

4
00:01:43,916 --> 00:01:44,916
Díky.

5
00:01:51,708 --> 00:01:54,375
Zastav se v saloonu v Silver Creek.

6
00:01:55,083 --> 00:01:58,208
Z každý odměny platím pití pro všechny.

7
00:01:59,250 --> 00:02:02,541
- Kolik shrábneš?
- Dost.

8
00:02:03,958 --> 00:02:07,541
Na plakátu psali 5 000 dolarů.

9
00:02:10,166 --> 00:02:14,291
Pět tisíc dolarů
k vyplacení v bance v Silver Creek.

10
00:02:18,041 --> 00:02:22,166
Pět tisíc dolarů.
Thomas Garvin byl asi důležitej.

11
00:02:25,708 --> 00:02:27,166
Znals ho?

12
00:02:36,083 --> 00:02:37,208
Byl to můj otec.

13
00:02:39,375 --> 00:02:40,750
Nech to bejt, hochu.

14
00:02:42,250 --> 00:02:43,250
Já…

15
00:02:44,125 --> 00:02:47,916
Potřebuju jen starýho.
Nechci vystřílet celou rodinu.

16
00:02:48,500 --> 00:02:50,666
Jde mi jen o odměnu.

17
00:02:51,125 --> 00:02:54,208
Nemáš šanci. Pistole jsou moje obživa.

18
00:02:54,625 --> 00:02:57,333
Poslouchej mě, nasedni na koně a zmiz.

19
00:02:57,500 --> 00:03:00,166
Nikdo netušil, že měl Gavin syna.

20
00:03:00,250 --> 00:03:03,666
Neboj, budu držet jazyk za zuby.

21
00:03:03,833 --> 00:03:06,041
Radím ti dobře. Nenuť mě k tomu.

22
00:03:17,916 --> 00:03:20,375
Promiň, že jsem nedorazil dřív, tati.

23
00:03:29,625 --> 00:03:33,958
Výborně, už to skoro bude.
Za chvilku tě pohřbím.

24
00:03:35,500 --> 00:03:38,500
........