1
00:01:25,416 --> 00:01:28,083
Hej, to je ten kočár
z Denverského průsmyku!
2
00:01:51,291 --> 00:01:54,416
Pane Pinkertone, pojďte sem.
Pane Pinkertone..
3
00:01:54,500 --> 00:01:55,666
Je zraněný, podívejte.
4
00:01:57,291 --> 00:01:58,416
Měl by to být on.
5
00:01:58,500 --> 00:01:59,541
Zabili ho.
6
00:01:59,625 --> 00:02:00,708
Potřebujeme kněze.
7
00:02:00,791 --> 00:02:02,041
Chrisi, co se stalo?
8
00:02:02,125 --> 00:02:04,791
To jsem já. Nepoznáváš mě? Jak to dopadlo?
9
00:02:06,083 --> 00:02:07,333
A co Wallace?
10
00:02:16,333 --> 00:02:19,041
Wallace je mrtvý.
11
00:02:19,125 --> 00:02:21,375
Curtis byl také zabit.
12
00:02:22,666 --> 00:02:24,583
<i>Bylo to hrozné.</i>
13
00:02:25,708 --> 00:02:28,208
<i>To bylo hrozné.</i>
14
00:02:28,291 --> 00:02:30,208
<i>Hrozné.</i>
15
00:02:30,291 --> 00:02:31,500
<i>Hrozné.</i>
16
00:03:24,041 --> 00:03:26,208
Stačí to, pane Rykerte?
17
00:03:28,541 --> 00:03:31,250
Opravdu úžasné, Gatlingu.
18
00:03:31,333 --> 00:03:32,375
Neuvěřitelné.
19
00:03:34,500 --> 00:03:37,708
Jen jedna taková zbraň může zastavit
celou armádu.
20
00:03:37,791 --> 00:03:40,291
Jeho vynález nám umožní vyhubit
21
00:03:40,375 --> 00:03:42,833
všechny Jižany během několika dní.
22
00:03:44,500 --> 00:03:46,458
Co vy na to, generále?
23
00:03:46,541 --> 00:03:48,541
Tento prototyp již vypadá dokonale.
24
00:03:48,625 --> 00:03:50,958
Další můžeme vyrobit během chvilky.
25
........