1
00:00:01,070 --> 00:00:03,279
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:03,304 --> 00:00:07,705
Máme u vás pozitivní záchyt
na mírnou kognitivní poruchu.

3
00:00:07,730 --> 00:00:11,228
Je pravděpodobné, že vás
občasně postihnou výpadky paměti.

4
00:00:11,253 --> 00:00:14,089
Minimálně tři dny budu
muset být ve San Franciscu.

5
00:00:14,114 --> 00:00:15,615
Spolu to zvládneme.

6
00:00:16,925 --> 00:00:18,356
Nechci žádné potíže.

7
00:00:18,381 --> 00:00:21,582
Žádný ze šperků mi tu zatím nechybí.

8
00:00:22,365 --> 00:00:25,500
Moje manžetové knoflíčky tu nejsou.
Byl v naší ložnici.

9
00:00:25,526 --> 00:00:28,731
Nemůžu si vzít někoho,
kdo mě nemiluje.

10
00:00:29,270 --> 00:00:32,816
- Prosím, tohle mi nedělej.
- Kevine, sám to tak cítíš.

11
00:00:54,783 --> 00:00:58,951
Věř mi, na tenhle hit
nikdo nikdy nezapomene.

12
00:00:58,976 --> 00:01:00,725
Na tuhle kapelu nikdo nezapomene.

13
00:01:00,750 --> 00:01:05,043
REO Speedwagon budou
druzí Beatles, a já to řekl první.

14
00:01:05,134 --> 00:01:11,295
<i>Začalo to jako přátelství
a získalo to hlubší význam.</i>

15
00:01:11,320 --> 00:01:15,539
<i>Kéž bych nabral odvahu ti to dokázat.</i>

16
00:01:15,564 --> 00:01:18,299
- To už nemusíš.
- Nemusím?

17
00:01:20,683 --> 00:01:23,676
Už toho nechte, rodičové.

18
00:01:23,701 --> 00:01:25,188
- Je to tu.
- Velký den.

19
00:01:25,213 --> 00:01:29,408
Já vím a uhodnete,
co jsem vám nachystala?

20
00:01:29,557 --> 00:01:32,265
- Tang!
= Tang!

21
00:01:32,289 --> 00:01:35,700
Uklidněte se, mrňousci.
Táta fičí do práce.

22
00:01:35,725 --> 00:01:38,850
........