1
00:02:08,098 --> 00:02:09,925
Promiň, nemůžu tady zůstat.
2
00:02:11,519 --> 00:02:13,537
Příliš mnoho vzpomínek.
3
00:02:17,024 --> 00:02:18,817
Tati.
4
00:02:21,946 --> 00:02:24,690
Pro jednoho je to moc drahé.
5
00:02:25,783 --> 00:02:28,118
<i>Slíbila jsi jí,</i>
<i>že ho vezmeš k sobě.</i>
6
00:02:28,369 --> 00:02:31,247
<i>A tys jí tvrdila, že neumírá.</i>
7
00:02:31,956 --> 00:02:33,916
<i>Věřila ti.</i>
8
00:02:39,338 --> 00:02:41,465
-Dej mi sako.
-Ony to tak nemyslí.
9
00:02:42,841 --> 00:02:45,219
Samozřejmě že to tak myslí.
To sako.
10
00:02:50,975 --> 00:02:52,851
Prosím.
11
00:02:53,852 --> 00:02:56,105
Dávno jsem je přestal poslouchat.
12
00:02:57,606 --> 00:03:00,276
Jsou velmi chytré,
obzvlášť tvoje matka.
13
00:03:00,568 --> 00:03:03,821
Ale co ty dvě vědí o lásce?
14
00:03:04,613 --> 00:03:06,407
Uvidíš.
15
00:03:14,832 --> 00:03:16,333
Ty jsi rychlík.
16
00:03:18,627 --> 00:03:20,045
Kaddiš.
17
00:03:20,588 --> 00:03:22,673
Co s ním?
18
00:03:23,507 --> 00:03:25,217
Kdo tě ho naučil?
19
00:03:26,594 --> 00:03:28,846
-Kaddiš mě nikdo nenaučil.
-Tvůj táta?
20
00:03:29,430 --> 00:03:33,392
Ne, můj táta nebyl moc dobrý učitel.
21
00:03:35,269 --> 00:03:38,147
Poslouchal jsem starší v synagoze.
22
00:03:39,189 --> 00:03:40,608
Ta slova.
23
00:03:40,816 --> 00:03:44,778
Popravdě ani nevím,
jestli je říkám správně.
24
00:03:45,779 --> 00:03:47,323
........