1
00:02:08,098 --> 00:02:09,925
Promiň, nemůžu tady zůstat.

2
00:02:11,519 --> 00:02:13,537
Příliš mnoho vzpomínek.

3
00:02:17,024 --> 00:02:18,817
Tati.

4
00:02:21,946 --> 00:02:24,690
Pro jednoho je to moc drahé.

5
00:02:25,783 --> 00:02:28,118
<i>Slíbila jsi jí,</i>
<i>že ho vezmeš k sobě.</i>

6
00:02:28,369 --> 00:02:31,247
<i>A tys jí tvrdila, že neumírá.</i>

7
00:02:31,956 --> 00:02:33,916
<i>Věřila ti.</i>

8
00:02:39,338 --> 00:02:41,465
-Dej mi sako.
-Ony to tak nemyslí.

9
00:02:42,841 --> 00:02:45,219
Samozřejmě že to tak myslí.
To sako.

10
00:02:50,975 --> 00:02:52,851
Prosím.

11
00:02:53,852 --> 00:02:56,105
Dávno jsem je přestal poslouchat.

12
00:02:57,606 --> 00:03:00,276
Jsou velmi chytré,
obzvlášť tvoje matka.

13
00:03:00,568 --> 00:03:03,821
Ale co ty dvě vědí o lásce?

14
00:03:04,613 --> 00:03:06,407
Uvidíš.

15
00:03:14,832 --> 00:03:16,333
Ty jsi rychlík.

16
00:03:18,627 --> 00:03:20,045
Kaddiš.

17
00:03:20,588 --> 00:03:22,673
Co s ním?

18
00:03:23,507 --> 00:03:25,217
Kdo tě ho naučil?

19
00:03:26,594 --> 00:03:28,846
-Kaddiš mě nikdo nenaučil.
-Tvůj táta?

20
00:03:29,430 --> 00:03:33,392
Ne, můj táta nebyl moc dobrý učitel.

21
00:03:35,269 --> 00:03:38,147
Poslouchal jsem starší v synagoze.

22
00:03:39,189 --> 00:03:40,608
Ta slova.

23
00:03:40,816 --> 00:03:44,778
Popravdě ani nevím,
jestli je říkám správně.

24
00:03:45,779 --> 00:03:47,323
........