1
00:00:07,690 --> 00:00:09,699
Bev, mrzí mě,
že jsem tě prošvihla,

2
00:00:09,700 --> 00:00:11,952
ale jsem tak ráda,
že jsi zanechala zprávu.

3
00:00:11,955 --> 00:00:16,700
Jestlipak máš někdy čas
na malý plkací sedánek?

4
00:00:17,236 --> 00:00:19,627
Ou a stěhujeme se do New Yorku.

5
00:00:19,628 --> 00:00:23,125
Řekli jsme si,
že už je na čase. Ciao.

6
00:00:25,721 --> 00:00:28,877
Neříkej, že půjdeš po tom
všem s Bev na oběd.

7
00:00:28,878 --> 00:00:32,701
Jen si to představ. Ne, tyto lidi
jsem amputovala už před lety.

8
00:00:32,801 --> 00:00:34,730
Ale Bev a její prořízlá
pusa to rozkřikne

9
00:00:34,773 --> 00:00:37,055
rychleji, než jakékoliv
memorandum.

10
00:00:37,056 --> 00:00:38,830
No, to je úleva.

11
00:00:38,854 --> 00:00:41,053
Děti! Snídaně je na stole.

12
00:00:42,001 --> 00:00:43,551
Už jsem jedla.

13
00:00:45,045 --> 00:00:47,352
- Nevidím žádnou snídani.
- Mimózy.

14
00:00:47,433 --> 00:00:50,741
Slavíme. Ruth nám
poslala láhev šampaňského.

15
00:00:50,978 --> 00:00:52,995
Takže žádný jídlo.

16
00:00:53,068 --> 00:00:54,995
Podívejte se na to, rodino.

17
00:00:54,998 --> 00:00:58,246
Alexis usiluje o kariéru v PR.

18
00:00:58,247 --> 00:01:00,494
David rozšiřuje byznys.

19
00:01:01,280 --> 00:01:05,383
Moiro, nemám pochyb,
že se brzy ozvou z Broadwaye,

20
00:01:05,543 --> 00:01:08,425
nebo možná z televize
kvůli sledovanosti.

21
00:01:08,426 --> 00:01:10,233
Jsi zlatý.

22
00:01:11,008 --> 00:01:12,811
Dnes bychom měli
dělat něco jako rodina.
........