1
00:00:15,682 --> 00:00:18,309
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:27,736 --> 00:00:30,780
{\an8}<i>Žádný vztah na světě</i>
<i>není dokonale rovnocenný.</i>
3
00:00:31,531 --> 00:00:36,244
{\an8}<i>Když se potkají dva lidé, i z cizích zemí,</i>
<i>moc se vždy nakloní k jednomu z nich.</i>
4
00:00:36,911 --> 00:00:40,707
{\an8}<i>Možná máme všichni skrytý instinkt</i>
5
00:00:40,790 --> 00:00:44,878
{\an8}<i>buď dominovat, nebo se někomu poddat.</i>
6
00:00:46,379 --> 00:00:49,299
{\an8}<i>A mě by zajímalo, jestli vy</i>
7
00:00:49,382 --> 00:00:54,012
<i>máte v srdci taky takové instinkty,</i>
<i>které nemůžete ostatním prozradit.</i>
8
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
- Jungu Jihoo.
- Ano?
9
00:01:52,445 --> 00:01:55,156
Tvůj první den a jsi tu první!
10
00:01:55,740 --> 00:01:56,825
Dobré ráno.
11
00:01:57,784 --> 00:01:58,701
Jo.
12
00:01:58,785 --> 00:02:00,954
Nemyslel jsem tebe, Jiwoo, ale jeho.
13
00:02:04,415 --> 00:02:05,416
Dobrý den.
14
00:02:07,335 --> 00:02:08,962
Místo pana Yanga
15
00:02:09,045 --> 00:02:13,133
dostal náš PR tým Jihoo Junga,
neboli pana Dokonalého z obchodního.
16
00:02:13,716 --> 00:02:14,801
Těší mě!
17
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
Přivítejte ho!
18
00:02:19,055 --> 00:02:20,181
Takže…
19
00:02:20,265 --> 00:02:22,100
Jung Jihoo a Jung Jiwoo.
20
00:02:22,183 --> 00:02:23,476
Velmi podobná jména.
21
00:02:23,560 --> 00:02:26,229
Může to být matoucí,
když vás budeme volat.
22
00:02:26,312 --> 00:02:29,524
Proč by? Mají úplně jiná postavení.
23
00:02:29,607 --> 00:02:31,818
Zajdeme si po práci na večeři.
24
00:02:31,901 --> 00:02:35,697
........