1
00:00:03,128 --> 00:00:05,964
<i>- Promiňte, řeknete mi…</i>
<i>- Jsem na telefonu.</i>

2
00:00:07,132 --> 00:00:10,844
<i>- Čekám na pomoc už 20 minut.</i>
<i>- A já na spojení 40 minut.</i>

3
00:00:10,928 --> 00:00:13,931
<i>Ale když přijedou Chili Peppers,</i>
<i>děláš, co musíš.</i>

4
00:00:14,431 --> 00:00:16,350
<i>Můžu mluvit s manažerem?</i>

5
00:00:17,518 --> 00:00:19,019
<i>Omezený výhled nevadí.</i>

6
00:00:19,102 --> 00:00:20,729
<i>Hlavní je vidět Peppers.</i>

7
00:00:20,812 --> 00:00:22,314
Co sledujete? Věci?

8
00:00:22,397 --> 00:00:25,484
Podnik poslal tajnou kontrolu
do Richmond Heights.

9
00:00:25,567 --> 00:00:28,028
- Nešlo to moc dobře.
- Zamrzl obraz.

10
00:00:28,111 --> 00:00:31,949
- Ne. On takhle stojí dalších 20 minut.
<i>- Pane, promiňte.</i>

11
00:00:32,032 --> 00:00:35,494
- Kontrolovali i Maplewood Commons.
- Proběhla tam čistka.

12
00:00:35,577 --> 00:00:37,538
- Všechny vyrazili.
- I manažera?

13
00:00:37,621 --> 00:00:38,914
Hlavně manažera.

14
00:00:39,790 --> 00:00:41,583
Jak můžou vyhodit hlavně jeho?

15
00:00:42,167 --> 00:00:45,963
Kirkwood měl kontrolora taky, ale dali to.
Všem jim přidali.

16
00:00:46,046 --> 00:00:50,634
- Jako peníze?
- Ne. Další porci u oběda. Jo, peníze.

17
00:00:51,635 --> 00:00:53,178
Pošlou někoho i sem?

18
00:00:53,262 --> 00:00:56,306
Kontrolora? To bych věděla.

19
00:00:56,390 --> 00:00:57,975
Přestrojení poznám.

20
00:00:58,058 --> 00:01:01,770
Kontrolor by prošel,
jen kdyby nevěděl, že je kontrolor.

21
00:01:01,853 --> 00:01:05,274
- Jako Harrison Ford v<i> Blade Runnerovi</i>.
- Řeknu to znovu.

22
00:01:05,357 --> 00:01:06,942
Deckard nebyl replikant.

........