1
00:00:18,074 --> 00:00:22,367
SOUDCE ZVANÝ ŠERIF

2
00:02:28,287 --> 00:02:30,957
Rychle, slečno Pichonová,
spravedlnost nečeká.

3
00:03:00,342 --> 00:03:04,416
- Co je s vámi?
- Nic, pane soudce.

4
00:03:14,588 --> 00:03:17,099
Otevřeli byste prosím vrata?

5
00:03:48,670 --> 00:03:50,927
Ale tohle byl pracovní úraz!

6
00:03:50,928 --> 00:03:53,160
Úraz, který způsobil smrt.
Čtvrtý za tři roky.

7
00:03:53,311 --> 00:03:55,300
Nedělejte ze mě otrokáře, proboha!

8
00:03:55,301 --> 00:03:56,512
Otec dělal jako horník.

9
00:03:56,663 --> 00:04:00,071
Já jsem začínal taky pod zemí,
ve 14 letech. Vím, co je to makat.

10
00:04:00,122 --> 00:04:01,325
Co má být?

11
00:04:01,476 --> 00:04:04,115
Zajděte pro pana Sutera
a uvědomte hlavního inženýra.

12
00:04:04,266 --> 00:04:06,727
Nepodnikejte nic bez mého souhlasu.

13
00:04:09,426 --> 00:04:13,497
Od této chvíle vše, cokoli řeknete,
může být použito proti vám.

14
00:04:13,658 --> 00:04:18,037
- Tak mě tedy zkuste zatknout.
- Měl byste jít radši dobrovolně.

15
00:04:24,208 --> 00:04:26,218
Kdo vám dal právo?

16
00:04:39,269 --> 00:04:41,273
Vstupte.

17
00:04:42,868 --> 00:04:44,418
Pojďte dál, Fayarde.

18
00:04:44,579 --> 00:04:47,279
Jistě víte,
proč jsem si vás dal zavolat.

19
00:04:47,430 --> 00:04:50,418
- Ne, pane prokurátore.
- Posaďte se.

20
00:04:50,719 --> 00:04:53,076
Dozvěděl jsem se, že dělníci
z Camusovy továrny

21
00:04:53,227 --> 00:04:55,897
se chystají manifestovat
za osvobození svého šéfa.

22
00:04:56,098 --> 00:04:57,389
Tak jak jste daleko?

23
........