1
00:00:41,083 --> 00:00:44,086
<i>Nyní se bojíme, že se něco ošklivě zvrtlo.</i>

2
00:00:44,170 --> 00:00:46,672
<i>Rakouské úřady se obávají nejhoršího.</i>

3
00:00:46,756 --> 00:00:49,842
<i>Únosci stáhli v letadle rolety...</i>

4
00:00:49,925 --> 00:00:53,345
<i>Od té počáteční komunikace</i>
<i>jsme nic neslyšeli ani neviděli.</i>

5
00:00:53,429 --> 00:00:55,765
<i>Víme, že zabili jednu letušku...</i>

6
00:00:55,848 --> 00:00:58,726
<i>Odborníci na terorismus tvrdí, že by tohle</i>

7
00:00:58,809 --> 00:01:02,396
<i>skupinka džihádistů</i>
<i>nedokázala zorganizovat sama.</i>

8
00:01:02,480 --> 00:01:03,481
TURECKÁ ALIANCE

9
00:01:04,565 --> 00:01:05,441
Hlavy dolů!

10
00:01:05,524 --> 00:01:06,442
Dolů, všichni!

11
00:01:08,903 --> 00:01:09,904
Dolů!

12
00:01:10,696 --> 00:01:11,530
Ticho!

13
00:01:20,331 --> 00:01:23,876
{\an8}CIA-VÍDEŇSKÁ POBOČKA
2012

14
00:01:23,959 --> 00:01:27,046
{\an8}<i>...je nejtragičtější vývoj této situace.</i>

15
00:01:28,547 --> 00:01:30,341
<i>Cestující byli zabiti...</i>

16
00:01:30,424 --> 00:01:33,594
Zveřejnili video
zevnitř letadla na internetu.

17
00:01:44,772 --> 00:01:46,941
<i>Nyní je načase poslat naši zprávu.</i>

18
00:01:48,567 --> 00:01:51,111
<i>Tohle jste si způsobili sami.</i>

19
00:01:52,822 --> 00:01:55,825
<i>Mluvíme za všechny oběti po celém světě.</i>

20
00:01:56,951 --> 00:01:59,078
<i>Mluvíme jazykem bezmocných.</i>

21
00:02:00,287 --> 00:02:03,749
<i>Vaše střely i nadále ohrožují naše lidi,</i>

22
00:02:04,667 --> 00:02:06,210
<i>ale my se budeme bránit.</i>

23
00:02:14,635 --> 00:02:16,470
Rakušané říkají, že jsou mrtví.

24
00:02:21,350 --> 00:02:23,727
Únosci, cestující, posádka.

........