1
00:00:02,170 --> 00:00:05,625
COAST CITY

2
00:00:06,200 --> 00:00:10,550
- Co mi je, Deone?
- Sledoval jsem ty časové mutace.

3
00:00:10,875 --> 00:00:13,500
Ukázalo se, že všechny směřují k tobě.

4
00:00:13,825 --> 00:00:17,700
Snažil jsem se tvou nemoc
léčit jako nějaký virus s příznaky...

5
00:00:17,750 --> 00:00:19,900
Prvním příznakem
byly výpadky paměti.

6
00:00:21,100 --> 00:00:25,650
Teď si všímám, že kolem mě
začínají zničehonic mizet věci.

7
00:00:25,700 --> 00:00:29,400
Něco v tobě rozbíjí čas ve tvém okolí.

8
00:00:29,925 --> 00:00:32,600
Ty nemáš žádný virus, Iris.

9
00:00:32,900 --> 00:00:36,300
- Ať už je ta nemoc cokoliv...
- Vychází ze mě.

10
00:00:44,000 --> 00:00:47,420
NOUZOVÉ VYSÍLÁNÍ

11
00:00:47,575 --> 00:00:49,475
Co je?

12
00:00:51,700 --> 00:00:52,875
Co se stalo?

13
00:00:52,900 --> 00:00:56,525
<i>edna.cz/the-flash</i>

14
00:01:04,525 --> 00:01:08,000
<i>přeložili Xavik</i>

15
00:01:08,500 --> 00:01:13,350
- Jak se teď cítíš?
- To je to divný, cítím se dobře.

16
00:01:14,350 --> 00:01:17,975
- Došlo k tomu kvůli
té jiné časové ose? - Jo.

17
00:01:18,150 --> 00:01:21,875
- Neměl jsem měnit tvou léčbu.
- Ne, ty za to nemůžeš, Deone.

18
00:01:21,920 --> 00:01:25,200
Požádala jsem tě o to.
A jinak to ani nešlo,

19
00:01:25,300 --> 00:01:29,000
protože jsem musela prokázat
Barryho nevinu a zachránit svého otce.

20
00:01:29,075 --> 00:01:33,400
A co tyhle anomálie?
Kdo ví, co tě ještě čeká...

21
00:01:33,425 --> 00:01:36,150
- Musíme ji vyléčit.
- A to taky uděláme.

22
00:01:36,325 --> 00:01:39,125
Teď tě musíme stabilizovat.

........