1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL

2
00:00:24,741 --> 00:00:28,302
FRANCIE, 1941

3
00:00:38,609 --> 00:00:43,568
AUBAGNE, SILNICE 44
10:00

4
00:01:04,707 --> 00:01:06,398
Marie.

5
00:01:09,141 --> 00:01:12,689
Marie. Jsi v pořádku?

6
00:01:14,150 --> 00:01:16,116
Řekni to znovu.

7
00:01:17,905 --> 00:01:20,965
Můj řidič to uslyší.

8
00:01:21,034 --> 00:01:23,262
Řekni mi to francouzsky.

9
00:01:32,916 --> 00:01:35,026
Jestli se někdy rozejdeme,

10
00:01:35,127 --> 00:01:38,327
ani válka, ani zranění

11
00:01:38,428 --> 00:01:41,818
mě nezastaví,

12
00:01:42,199 --> 00:01:46,056
protože vím,
že na mě čekáš.

13
00:01:47,029 --> 00:01:51,317
Najdu tě a budu tě milovat.

14
00:01:53,088 --> 00:01:55,191
Láska je silnější než smrt.

15
00:01:55,425 --> 00:01:58,698
- Ty tomu věříš?
- Vím to.

16
00:02:00,322 --> 00:02:03,538
- Budeš nám chybět.
- Nám?

17
00:02:03,794 --> 00:02:07,608
Slib, že se k nám brzy vrátíš.

18
00:02:30,918 --> 00:02:35,655
Pomalu, cesta je hrozná
a nikam nespěcháme.

19
00:02:36,509 --> 00:02:38,926
- Promiň.
- Dobrý.

20
00:02:51,657 --> 00:02:55,676
Plukovníku von Brucknere,
něco je na cestě.

21
00:03:21,975 --> 00:03:25,929
- Počkej tady.
- Ne, nenechávej mě tu.

22
00:03:40,047 --> 00:03:42,429
Nestřílejte,
jsem Francouzka.

23
00:03:42,530 --> 00:03:44,946
Jsi německá děvka.
........